太平廣記08交際表現卷_0427.【崔涯】文言文翻譯成白話文

唐崔涯,吳楚狂士也,與張祜齊名。每題詩於倡肆,無不誦之於衢路。譽之則車馬繼來,毀之則杯盤失措。嘗嘲一妓曰:"雖得蘇方木,猶貪玳瑁皮。懷胎十個月,生下崑崙兒。"又"布袍披襖火燒氈,紙補箜篌麻接弦。更著一雙皮屐子,紇梯紇榻出門前。"又嘲李端端:黃昏不語不知行,鼻似煙窗耳似鐺。獨把象牙梳插鬢,崑崙山上月初生。"端端得詩,憂心如病。使院飲回。遙見二子,躡屐而行,乃道傍再拜,兢惕曰:"端端只候三郎六郎,伏望哀之。"乃重贈一絕句以飾之云:"覓得黃騮鞁繡鞍,善和坊裡取端端。揚州近日渾成差,一朵能行白牡丹。"於是豪富之士,復臻其門。或戲之曰:"李家娘子,才出墨池,便登雪嶺,何為一日黑白不均?"紅樓以為倡樂,無不畏其嘲謔也。祜、涯久在維揚,天下晏清,篇詞縱逸,貴達欽憚,呼吸風生。(出《雲溪友議》)
【譯文】
唐代的崔涯,是吳楚之地的狂人,與張祜齊名。常常題詩於妓院,每一首詩寫成之後,無不在大街上傳誦的。受到人們稱讚時,便乘上車馬歡奔而去;遭到人們批評時,就會發火而弄得杯盤狼藉。曾嘲弄一個妓女說:"雖然得到了蘇方木,還貪圖玳瑁皮。懷胎十個月,生下個崑崙兒。"又諷刺道:"穿著布袍披著小襖鋪著紅氈,用的是用紙補過用麻繩接弦的箜篌(樂器),腳登一雙皮拖鞋,咯登咯登地走出門來。"又嘲弄李端端道:"晚上不喊叫不會走路,鼻子像個煙筒耳朵像兩個鈴鐺。唯獨你把一隻象牙梳子插於鬢角,真好像崑崙山裡剛生出的月亮。"李端端得到這首詩後,心中憂鬱得像得了病一樣。有一次她到妓院外邊飲酒回來,很遠看見有兩個男人過來,她便躡手躡腳地走起路來,並在道旁一拜再拜,小心謹慎地說道:"端端在這裡恭候二位了,希望能可憐同情她。於是崔涯又贈與她一首絕句,對她誇飾一番:'如果你是一隻好馬想要找到好鞍,那就請到善和坊裡去找端端。揚州城裡近來的渾家都很差勁,只有一朵可人,她簡直就是一朵白牡丹。"於是那些富豪闊少又重新找上門來。有人戲言道:"李家娘子,才出墨池,便又登上雪嶺,為什麼一天之內如此黑白不均啊?"紅樓都是經營娼樂的,沒有一家不怕崔涯題詩嘲謔的。張祜、崔涯久住揚州,當時天下太平,詩篇寫得恣縱放蕩,那些顯達富豪都很欽服懼怕他們,他們要喘口氣都覺得像是要颳大風。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情