太平廣記12雷雨山石草木卷_246.【守船者】文言文翻譯

蘇州華亭縣,有陸四官廟。元和初,有鹽船數十隻於廟前。守船者夜中雨過,忽見廟前光明如火,乃窺之。見一物長數丈,大如屋樑,口弄一團火,或吞之。船者不知何物,乃以竹篙遙擲之。此物驚入草,光遺在地。前視之,乃一珠徑寸,光耀射目。此人得之,恐光明為人所見,以衣裹之。光透出。因思寶物怕穢,乃脫褻衣裹之,光遂不出。後無人知者。至揚州胡店賣之,獲數千緡。問胡曰:「此何珠也?」胡人不告而去。
【譯文】

蘇州華亭縣,有一座陸四官廟。元和初年,有幾十隻鹽船停泊在廟前。夜半一場雨過,守船的忽然發現廟前光明如火,就偷偷地窺視,見一個長數丈大如屋樑的東西用口玩弄一團火。守船的不知這是何物,就把一根竹篙投過去。那東西受驚逃入草叢中,發光的東西留在原處。上前一看,原來是一顆珍珠,直徑一寸,光耀奪目。這個人得了寶珠,怕別人發現,就用衣服把寶珠包起來。但是光亮仍然能透出來。想到寶物怕污穢,就脫下內衣來包它,果然包住了。以後沒有人發現它。他拿到揚州胡人開的珍寶店裡去賣,賣了好幾千緡錢。他問胡人這是什麼珠,胡人沒有告訴他。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情