太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_653【張叔高】原文及翻譯 桂陽太守江夏張遼字叔高,留其使(明抄本、陳校本無「留其使」三字,按《風俗通·怪神篇》「留其使」作「去鄢令」)家居買田。田中有大樹十餘圍,扶疏蓋數畝,地不生谷。遣客伐... NEW 2023年03月26日 閱讀 3 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_651【食黃精】古文翻譯註解 臨川有士人,虐遇其所使婢。婢不堪其毒,乃逃入山中。久之糧盡,饑甚。坐水邊,見野草枝葉可愛,即拔取,濯水中,連根食之,甚美。自是恆食,久之遂不饑,而更輕健。夜息大樹下... NEW 2023年03月25日 閱讀 6 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_650【飲甘菊谷水】文言文翻譯成白話文 南陽酈縣山中,有甘谷水。所以甘者,谷上左右皆生甘菊,菊花墮其中,歷世彌久,故水味為變。其臨此谷中居民皆不穿井,悉飲甘谷水。飲者無不考壽,高者百四五十歲,下者不失八九... NEW 2023年03月24日 閱讀 8 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_649【飲菊潭水】原文及譯文 荊州菊潭,其源旁,芳菊被涯澳,其滋液極甘。深谷中有三十餘家,不得穿井,仰飲此水。上壽二三百,中壽百餘,其七十八十,猶以為夭。菊能輕身益氣,令人久壽,有征。(出《十洲... NEW 2023年03月23日 閱讀 10 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_648【服天門冬】文言文翻譯 杜子微,服天門冬八十年,妾有子百四十人。日行三百里。(出《抱朴子》) 【譯文】 杜子微,服用天門冬八十年,他的妻妾為他生下子女一百四十人。他可以一天走三百里。 NEW 2023年03月22日 閱讀 14 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_647【服遠志】文言文翻譯成白話文 陵陽子仲,服遠志二十年,有子二十七人。開書所視不忘。(出《抱朴子》) 【譯文】 陵陽子仲,服用遠志二十年,有兒子二十七個。他打開書,凡是看過的就不忘。 NEW 2023年03月21日 閱讀 18 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_646【服地黃】原文全文翻譯 楚子,服地黃八年,夜視有光,手上車弩。(出《抱朴子》) 【譯文】 楚子服用地黃八年,夜裡看東西如同有光,手勁也大得勝過車弩。 NEW 2023年03月20日 閱讀 10 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_645【服桃膠】文言文全篇翻譯 桃膠,以桑木灰漬,服之,百病癒。久久身有光,在晦夜之地,如月出也。多服之,則可以斷谷矣。(出《抱朴子》) 【譯文】 桃膠,用桑木灰淹漬一下,吃了治百病。吃久了身上有... NEW 2023年03月19日 閱讀 16 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_644【食術】古文翻譯註解 南陽文氏說,其先祖漢末大亂,逃壺山中,饑困欲死,有一人教之食術,雲遂不饑。十年乃來還鄉里,顏色更少,氣力勝故。自說在山中時,身輕欲跳,登高履險,歷日不倦,行冰雪中,... 2023年03月18日 閱讀 20 次 發表評論 閱讀全文
太平廣記12雷雨山石草木卷 太平廣記12雷雨山石草木卷_643【服五味子】全篇古文翻譯 移門子,食服五味子六十年,色如玉女,入水不沾,入火不灼。(出《抱朴子》) 【譯文】 移門子食用五味子六十年,顏色如同玉女,入水不能被濕,入火不能被燒。 2023年03月17日 閱讀 22 次 發表評論 閱讀全文