《煮簀》(邯鄲淳)古文和翻譯

作者或出處:邯鄲淳
古文《煮簀》原文:
漢人有適吳,吳人設筍,問是何物,語曰:"竹也。"
歸煮其床簀而不熟,乃謂其妻曰:"吳人轣轆,欺我如此。"


《煮簀》現代文全文翻譯:
中原有人到吳國,吳國人上了道筍做的菜,(中原人)問是什麼東西,回答說:"竹子。"
(中原人)回家後煮床上的竹蓆可怎麼也煮不熟,於是對妻子說:"吳人詭詐,這麼欺騙我。"
【註釋】
[1]床簀(zé):用竹片編織的蓆子。
[2]轣(lì)轆(lù):本意是車的軌道,借指"詭道",即詭詐、狡猾。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情