太平廣記07文才技藝卷_0222.【戴安道、康昕】文言文翻譯

晉戴安道隱居不仕。總角時,以雞子汁溲白瓦屑作鄭玄碑,自書刻之。文既奇麗,書亦絕妙。又有康昕,亦善草隸。王子敬嘗題方山亭壁數行,昕密改之,子敬後過不疑。又為謝居士題畫像,以示子敬,嗟歎(嗟歎原作歎能,據明抄本改)以為奇(奇原作川河,據明抄本改)絕矣。昕字君明,外國人,官臨沂令。(原缺出處,明抄本作出《書斷》)
【譯文】
晉朝人戴安道隱居鄉里,不出去做官。戴安道少年時,曾用白瓦屑、雞蛋汁,攪為墨,寫製成一座鄭玄碑,自書自刻,文彩奇麗,字寫的也很絕妙。還有個人叫康昕,也擅長草書、隸書。王獻之曾為方山亭壁題寫幾行字,康昕偷偷將它們改寫過。王獻之後來又經過這裡時,一點也沒有看出來。康昕又給謝居士的畫像題字,拿給王獻之看。王獻之認為他的書法奇絕而讚歎不已。康昕,字君明,是外城人,官任臨沂令。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情