太平廣記01神仙女仙卷_0245.【秦宮人】古文翻譯註解

漢成帝時,獵者於終南山中見一人,無衣服,身生黑毛。獵人欲取之,而其人逾坑越谷,有如飛騰,不可追及。於是乃密伺其所在,合圍而得之。問之;言:「我本秦之宮人,聞關東賊至,秦王出降,宮室燒燔,驚走入山。饑無所餐,當餓死,有一老翁,教我食松葉松實。當時苦澀,後稍便之,遂不飢渴,冬不寒,夏不熱。」計此女定是秦王子嬰宮人,至成帝時,一百許歲,獵人將歸,以谷食之。初時聞谷臭,嘔吐,累日乃安。如是一年許,身毛稍脫落,轉老而死。向使不為人所得,便成仙人也。(出《抱朴子》)
【譯文】
漢成帝時,打獵的人在終南山中見到一個人。這個人沒有衣服,身上生著黑毛。獵人想要抓住她,而那個人跳過坑越過山谷,像飛騰一般,不能追到。於是獵人就在暗中窺伺她所在之處,合圍抓到她。並問她,她說:「我本來是秦朝的宮女,聽說函谷關以東的賊兵來到,秦王出城投降,宮室被燒,就逃走進了山。餓了沒有東西吃,要餓死了,有一個老翁教我吃松葉松果。當時吃後覺得苦澀,後來漸漸適應了,就不飢渴了,冬天不覺得冷,夏天不覺得熱。」估計這個女子一定是秦王子嬰的宮女,到漢成帝時,一百多歲了,獵人就把她領回去,拿五穀給她吃。開始時她聞到谷子覺得臭而嘔吐,過了些日子就適應了。如此一年多,女子身上的毛漸漸脫落,轉眼變老而死。先前假使不被人所獲,就成為仙人了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情