太平廣記08交際表現卷_0612.【崔駢】文言文翻譯解釋

李德裕退朝歸第,多與親表裴璟無間破體笑,與李多詢以內外新事。李問更有何說,裴曰:"別無新事,但昨日坡下郎官集送某郎官出牧江湖,飲餞郵亭,人客甚眾。有倉部白員外末至,崔駢郎中作錄事,下四籌。白自以卑秩,人乘凌兢,更不敢固辭。上次酌四大器,白連引三器訖,余一持之,而請第四器名。崔郎中雲。亦別無事,但何必要到處出脫。"時白踉蹌僕於下座,竟不飲而去。坐上有笑者,有縮頸者,但不知此官人今日起得否?"李聞之大怒,曰:"何由何耐,不斯言必有之乎?"曰:"固然。"又問弟知白員外所止否,璟曰:"是人在某坊某曲。"李曰:"為某傳語白員外,請至宅。"白捧命又憂恐,比至,李曰:"久欲從容,中外事併,然旬朔不要出人事。"既而白授翰林學士。崔駢汾州刺史,續改洺州刺史,流落外任,不復更游郎署。終鴻臚卿。(出《芝田錄》,原缺,據談氏初印本附錄)
【譯文】
李德裕退朝回到家裡,常常與表弟裴璟不時開懷談笑,李德裕多是問一些朝野內外的新鮮事。這一天李又問還有什麼事值得一說的,裴璟道:"別的倒沒什麼新鮮事了,但是昨天坡下的郎官們一起歡送某郎官出任江湖刺史,他們在驛館為他餞行,去的人很多,有個倉部的白員外遲到,當時郎中崔駢做監督大家飲酒的錄事,便罰他連干四杯。白本來覺得自己官職低,受到人們的欺壓自然是戰戰兢兢,更不敢太推辭。依次給他倒滿了四大杯,白連飲三杯後,端起了剩餘的一杯,請求說明罰這第四杯的含義。崔郎中道:"別的事倒也沒有什麼,可你何必要到處出賣自己呢?"當時白員外便踉蹌倒在座位上,沒有喝這杯酒便走了。在坐的人有的大笑,有的畏縮。只是不知這個官人今天還能不能挺得住。"李德裕一聽大怒道:"還有什麼能比此更難令人忍受的,不知道你所說的是否確有其事?"裴璟道:"確實。"他又問裴璟知不知白員外的住處,裴璟道:"此人住在某坊某偏僻之處。"李德裕道:"你去把我的話告訴白員外,請他到我家來趟。"白員外接到通知後很憂懼,等他到來時,李德裕道:"很久就想要對官員作些調整調動了,朝內朝外要一併考慮,在十天或一個月之內便會有人事變動。"不久白員外被授予翰林學士,崔駢被任命為洺州刺史,任滿後又續任為洺州刺史,一直流落在外地任職,沒有再回到郎官的官署。臨終前任鴻臚卿。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情