《疊題烏江亭》(王安石)詩篇全文翻譯

疊題烏江亭
王安石
系列:古詩三百首
疊題烏江亭

百戰疲勞壯士哀,中原一敗勢難回。
江東子弟今雖在,肯與君王捲土來?
註釋
  
1烏江亭:故址在今安徽和縣烏江鎮,為項羽兵敗自刎之處。
  
2江東:指長江下游蕪湖、南京以下的江南地區,是項羽起兵之地。
  
3肯:豈肯,怎願。
譯文
  
經過戰爭的的疲勞的壯士非常的悲哀,中原一敗之後大勢難以挽回。即便江東的子弟現在還在,但是,誰能保證他們為了項羽而捲土重來?
賞析
  
這首詩開篇以史實扣題,指出項羽的失敗實在是歷史的必然。項羽的霸業以「鴻門宴」為轉折,此後逐漸從頂峰走向下坡,到了「垓(gāi)下一戰」,已經陷入了眾叛親離的境地,徹底失敗的命運已經無可挽回了。項羽失敗的因素固然很多,但最根本的就是他剛愎自用,一意孤行,倒行逆施,表盡人心。更為可悲的是,他毫無自知之明,至死不悟,「天亡我也,非戰之罪」,他臨死前的這番話,可為「壯士衰」作註腳,也可為「勢難回」作證明。所以,三、四句詩人進一步深入剖析:「江東子弟今雖在,肯與君王捲土來?」以辛辣的反問指出:即使項羽真的能重返江東,但對這麼一個失盡人心而執迷不悟的人,江東子弟還肯為他拚死賣力嗎?「捲土重來」實在是癡人說夢而已。
  
王安石的詩,十分辛辣冷峻,但卻抓住了人心向背是勝敗的關鍵這個根本,可以說是一針見血。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情