太平廣記08交際表現卷_0055.【杜佑】文言文翻譯成白話文

劉禹錫言:"司徒杜公佑視穆贊也,如故人子弟。"佑見贊為台丞數彈劾,因事戒之曰:"僕有一言,為大郎久計,他日少樹敵為佳。"穆深納之,由是少霽威(自"台丞"起至"霽威"上,原本作□□□□因□之曰,□有一言,為入郎久□□□□□□蔽為珪,穆□納之,友□□威。今據宋錢易《南部新書》十補改。)也。(出《嘉話錄》)
【譯文】
劉禹錫說:"司徒杜佑將穆贊看成像自己的孩子一樣。"杜佑看到穆贊屢屢受到宰相的上告,因此告誡穆贊說:"我有一句話要告訴你,從長遠考慮,以後你還是要少樹敵為好。"穆贊深深地記住了杜佑的這句話,從此以後果然收斂了威嚴啊。