太平廣記14鳥蟲水族卷_0359.【王叟】原文全文翻譯

寶歷初,長沙有民王叟者,家貧,力田為業。一日耕於野,為蚯蚓螫其臂,痛楚甚,遂馳以歸。其痛益不可忍,夜呻而曉,晝吟而夕,如是者九旬餘。有醫者雲,此毒之甚者也,病之始,庶藥有及。狀且深矣,則吾不得而知也。後數日,病益甚。忽聞臂有聲,幽然而微,若蚯蚓者。又數日,其聲益大,如合千萬音,其痛亦隨而多焉。是夕乃卒。(出《宣室志》)
【譯文】
寶歷初年,長沙有個姓王的老人,家很窮,種地為生。有一天,在野外耕地時,被蚯蚓蜇了胳膊,疼痛得很厲害,便急忙跑回家。到家後疼痛越發忍受不了,從夜晚呻吟到天亮,從白天呻吟到天黑,像這樣過了九十多天。有個醫生說:「這是毒中最厲害的,病剛開始時,藥差不多還可以治,現在病情已加重,那我就不知道怎麼治了。」此後又過了幾天,病得更厲害了。忽然聽到胳臂上隱隱約約有很小的聲音,像蚯蚓發出的叫聲。又過了幾天,那聲音變大了,像千萬個聲音合到一起,疼痛也隨著增加。當天晚上就死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情