太平廣記08交際表現卷_0343.【李曜】文言文翻譯成白話文

唐尚書李曜罷歙州,與吳圓交代。有佐酒錄事名媚川,聰明敏慧。李頗留意,而已納營籍妓韶光,托於替人,令存卹之。臨發洪飲,不勝離情,有詩曰:"經年理郡少歡娛,為習干戈間飲徒。今日臨行盡交割,分明收取媚川珠。"吳答曰:"曳履優容日日歡,須言達德倍汍瀾。韶光今已輸先手,領得蠙珠掌內看。(出《抒情詩》)
【譯文】
唐朝時尚書李曜罷任歙州。與新上任的吳圓交代所留之事。其中有個陪酒妓女名叫媚川,生得聰明可愛。李曜對她早已留心,可是自己已經納了營中的歌舞妓韶光為妾,只好托付給吳圓,希望他多給些照顧。臨行之前大飲,李曜別情難捨,作詩道:"經年理郡少歡娛,為習干戈間飲徒。今日臨行盡交割,分明收取媚川珠。"吳圓答詩道:"曳履優容日日歡,須言達德倍汍瀾。韶光今已輸先手,領得蠙珠掌內看。"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情