太平廣記04報應徵應卷_0295.【釋僧越】文言文翻譯成白話文

梁東徐州刺史張皋,僕射永之孫也。嘗因敗入北,有一土民,與皋盟誓,將送還南。土民遂即出家,法名僧越,皋供養之。及在東徐,且隨至任,恃其勳舊,頗以言語忤皋。皋怒,遣兩門生,夜往殺之。爾後忽夢見僧越,云:「來報怨。」少時出射,而箭栝傷指,才可見血,不以為事。後因破梨,梨汁浸漬,乃加膿爛。停十許日,膊上無故復生一瘡,膿血與指相通,月餘而死。(出《還冤記》)
【譯文】
梁東徐州刺史張皋是僕射張永的孫子。曾因打了敗仗跑到北方。有一個當地的百姓,他同張皋結盟發誓,一定想辦法把張皋送回南方。這個人以後當了和尚,法號叫僧越。張皋就供養他。等後來到了東徐,他也就跟張皋去了任所,僧越依仗他是故舊有功勞,竟以言語衝撞張皋,張皋很生氣,就派了兩個門生在夜間殺了僧越。之後張皋忽然夢見僧越,僧越說:「我來報仇。」不久張皋出外射獵,箭尾扣弦處傷了手指,剛剛能看出有血。張皋不認為是什麼事。後來因為切梨,梨汁浸入傷口,使手指出膿潰爛。過了十多天,胳膊上無故又長出一個瘡,流膿出血和手指相通,一個多月就死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情