太平廣記04報應徵應卷_0294.【羊道生】原文及翻譯

梁太山羊道生,為邵陵王中兵參軍。其兄海珍,任溠州刺史。道生乞假省之,臨別,兄於近路設頓,祖送道生。道生見縛一人於樹,就視,乃故舊部曲也。見道生涕泣哀訴云:「溠州欲賜殺,乞求救濟。」道生問:「汝何罪。」答云:「失意逃叛。」道生便曰:「此最可忿。」即下馬,以佩刀刳其眼睛吞之,部曲呼天大哭。須臾海珍來。又囑兄決斬。道生良久,方覺眼睛在喉內,噎不下。索酒咽之,頓盡數杯,終不能去。轉覺脹塞,遂不成咽而別。在路數日死,當時莫不以為有天道焉。(出《還冤記》)
【譯文】
梁太山人羊道生,任邵陵王中兵參軍,他的兄長海珍任溠州刺史。道生請假前往探親。當羊道生要返回臨別那天,他的哥哥在近路設下止宿之所,祭奠路神給他餞行。這時道生看見樹上綁著一個人,走近一看,原來是他家過去的家僕。家僕見是道生就哭著告訴道生:「溠州刺史想要殺我,請求你救我。」道生問:「你是什麼罪?」回答說:「不如意想逃跑。」道生便說:「這種事最可恨!」然後就下了馬,用帶的佩刀剜下他的眼睛吞了下去。家僕疼得呼天喚地大哭。不一會兒海珍來了。道生又叫海珍殺了他。過了半天,道生才覺得眼睛還在喉嚨裡,噎住嚥不下去,他就要酒喝往下嚥,一氣喝了幾杯酒最終還是沒嚥下去。馬上又覺得堵脹得慌。於是咽不成。而與兄分別了,在路上只幾天就死了,當時沒有人不認為這是有天理存在。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情