太平廣記08交際表現卷_0519.【劉士榮】文言文全篇翻譯

唐於頔之鎮襄陽也。朝廷姑息,除其子方為太常丞。頔讓之,表曰:"劉元佐兒士榮以佐之(明抄本之作命)功,先朝為太常丞。時臣與士榮同登朝列,見其凡劣,實鄙之。今臣功名不如元佐,男某(男某原作某之,據明抄本改)凡劣,不若士榮。若授此爵,更為叨忝。"德宗令將其表宣示百僚。時士榮為南衙將軍,目睹其表。有渾鐻者,錫之客(客字原空缺,據黃本補。)也。時鎬宴客飲酒,更為令曰:"征近日凡劣,不得即雨。"鐻(鐻字原缺,據黃本補)曰:"劉士榮。"鎬曰:"於方。"鎬謂席人曰:"諸公並須精除。"(出《嘉話錄》)
唐朝時,於頔之鎮守襄陽。朝廷對他很寬容優待,任命他的兒子於方為太常丞。於頔之推讓,上表道:"劉元佐的兒子劉士榮是因為他父親有功,先朝授予他太常丞一職。當時我與士榮曾一起在登朝的隊列,看見他很凡劣,實在令人鄙視。如今我的功名不如劉元佐,兒子也很平庸低劣,還不如劉士榮,若授此官,更覺得是叨擾而有愧。"德宗下令將他的表公佈於百官。當時劉士榮任南衙將軍,親眼目睹過此表。有個叫渾鐻的人,是錫的客人,有一天鎬宴請客人,飲酒時出酒令道:"近日的天氣預兆凡劣,不可能立即下雨。"鐻猜道:"劉士榮。"錫猜道:"於方。"鎬對在座的客人說道:"各位一定能夠高昇。"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情