《敦煌實錄》雲,王樊卒,有盜開其塚。見樊與人樗蒲,以酒賜盜者。盜者惶怖,飲之。見有人牽銅馬出塚者。夜有神人至城門,自云:"我王樊之使,今有發塚者。以酒墨其唇訖。旦至。可以驗而擒之。"盜即入城,城門者乃縛詰之,如神所言。(出《獨異志》)
【譯文】
《敦煌實錄》上說:王樊死後,有盜墓人挖開他的墳,看見王樊在墓中和人用樗蒲玩賭博的遊戲。看見盜賊,王樊請他喝酒。盜賊驚慌害怕,就喝了酒。然後就看見一個人牽墓中的一匹銅馬走了。當天夜裡有位神人來到城門前說,"我是王樊派來的。有一個人盜墓,王樊用酒染黑了盜賊的嘴唇,天亮後請你查驗抓住他。"盜墓賊進城時,果然被守城門的人認出,綁起來一審,果然像那神說的一樣。