太平廣記04報應徵應卷_0027.【宋義倫】原文及翻譯

唐宋義倫,麟德中為虢王府典簽。暴卒,三日方蘇,云:被追見王,王曰:「君曾殺狗兔鴿,今被論,君算合盡,然適見君師主云:君持金剛經,不惟滅罪,更合延年?我今放君,君能不吃酒肉,持念尊經否?」義倫拜謝曰:「能。」又見殿內床上,有一僧年可五六十,披衲,義倫即拜禮,僧曰:「吾是汝師,故相救,可依王語。」義倫曰:「諾。」王令隨使者往看地獄。初入一處,見大鑊行列,其下燃火,鑊中煮人,痛苦之聲,莫不酸惻。更入一處,鐵床甚闊,人臥其上,燒炙焦黑,形容不辨。西顧有三人,枯黑佇立,頗似婦人,向義倫叩頭云:「不得食吃,已數百年。」倫答曰:「我亦自無,何可與汝!」更入一獄,向使者云:「時熱,恐家人見斂。」遂去。西南行數十步,後呼云:「無文書,恐門司不放出。」遂得朱書三行,字並不識。門司果問,看了放出,乃蘇。(出《報應記》)
【譯文】
唐代宋義倫,麟德年間做虢王府的典簽,忽然死去了,三天後才甦醒。他說到他被拘魂見到閻王,閻王說:「你曾經殺狗、兔、鴿,現在被人控告,你的壽命已到頭了,然而恰好遇見你的師傅說,你念金剛經,不只是免罪,更應延長壽命,我現在放你生還。你能不能做到不吃酒肉,每天唸經?」義倫拜謝說:「能。」又看見殿內床上,有一個和尚年紀有五六十歲,披著和尚的衣服。義倫就給他行禮。和尚說:「我是你的師傅,所以來救你,可照閻王的話去做。」義倫說:「是。」閻王命他隨著使者去看地獄。剛到一處,看見有一排大鍋,鍋下點火。鍋中煮著人,痛苦的聲音,聽了沒有不心酸的。再到一處,鐵床很寬,人躺在床上,燒烤得焦黑,形體面容已不能分辨。向西看有三個人,乾枯黑瘦的站在那,很像是婦人。向義倫磕頭說:「得不到吃的,已經幾百年了。」義倫答道:「我自己也沒有,拿什麼給你?」再到一處地獄義倫對使者說:「天氣熱,恐怕家人把我裝了棺材。」於是鬼使就叫他走,向西南走了幾十步,後面呼喊道:「沒有文書,恐怕看門人不會放你出去!」於是得到紅字三行,字一個也不認識。門司果然查問,看了才放他出去。他就活轉來了。