《夏夜歎》(杜甫)全詩翻譯賞析

夏夜歎
杜甫
系列:關於描寫夏天的古詩詞
夏夜歎

永日不可暮,炎蒸毒我腸。
安得萬里風,飄颻吹我裳。
昊天出華月,茂林延疏光。
仲夏苦夜短,開軒納微涼。
虛明見纖毫,羽蟲亦飛揚。
物情無鉅細,自適固其常。
念彼荷戈士,窮年守邊疆。
何由一洗濯,執熱互相望。
竟夕擊刁斗,喧聲連萬方。
青紫雖被體,不如早還鄉。
北城悲笳發,鸛鶴號且翔。
況復煩促倦,激烈思時康。
註釋
  
軒:窗。
  
[炎蒸毒中腸]:中一作「我」。
  
青紫:古時公卿服飾,借喻高官顯爵;被:同「披」。指身居高官。
賞析
  
寫的是窗下納涼的情景.開始兩句就是對酷暑的控訴:「永日不可暮,炎蒸毒我腸」,然後就是對清涼的期盼:「安得萬里風,飄颻吹我裳」。後面就是他納涼時的情形,接著是由此的所思.(大致的意思是說希望國家能安定~)
  
蠲叟評語:杜詩《夏夜歎》佳處在「虛明見纖毫,羽蟲亦飛揚;物情無鉅細,自適固其常」四句,見其體物之細。以下興起戈士之苦,則惻怛之懷也。細讀之,覺其音調鏗鏘,此唐詩宋詩之別。(案:戈士之苦借自適翻出,亦一奇。)




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情