《菜根譚》第04卷 《雲中世界 靜裡乾坤》翻譯白話文

第四卷 雲中世界 靜裡乾坤

【原文】
竹籬下,忽聞犬吠雞鳴,恍似雲中世界;芸窗中,雅聽蟬吟鴉噪,方知靜裡乾坤。

【譯文】
當你正在竹籬笆外面欣賞林泉之勝,忽然傳來一聲雞鳴狗叫之聲,這時你就宛如置身在一個虛無縹緲的快樂神仙世界裡;當你正靜坐在書房裡面,忽然聽到蟬鳴鴉啼之聲,這時你就會體會到寧靜中的天地別有一番超凡脫俗的雅趣。

【解說】
這段話表現了文人雅士們超凡脫俗的生活境界,換一個角度看,這又是一番寫禪悟道的功夫。「犬吠雞鳴」驚醒了齋中主人,使人從「無我」狀態進入「有我」狀態,而「蟬吟鴉噪」影響不了入定修習之人,這是從「有我」又回到「無我」,人的精神狀態就在這恍若隔世恍若在世的情勢中漂游,修定的人也就在這往返漂游的過程中交叉體認自我,在這反覆之中,修習之人的見性功夫便逐漸積累增強。

【例解】