太平廣記10神鬼精怪卷_0632.【楊瑊】文言文翻譯解釋

兗州龍興寺西南廊第一院,有經藏。有法寶大師者,常於靈神佛堂之前見一白衣叟,如此者數日,怪而詰之,叟曰:"余非人,乃楊書記宅之土地。"僧曰:"何為至此?"叟曰:"彼公愎戾,興造不輟,致其無容身之地也。"僧曰:"何不禍之?"答曰:"彼福壽未衰,無奈之何。"言畢不見。後數年,朱瑾棄城而遁,軍亂。一家皆遇害。楊名瑊。累舉不第。為朱瑾書記。(出《玉堂閒話》)
【譯文】
山東兗州龍興寺西南廊的第一個院子裡,收藏著珍貴的經書。有一位法寶大師,曾經在靈神佛堂前看到一位白衣老者,連著看到了好幾天,感到很奇怪,就上前詢問。老者說:"我不是人間的人,是楊書記官宅裡的土地神。"法寶大師問他到廟裡來做什麼,老者說:"楊書記官剛愎暴戾,到處挖地基造房子,把我擠得沒地方住了!"法寶問他:"你為什麼不給他降災呢?"老者說:"他的福壽氣數未盡,我降災也制不了他。"說完就不見了。過了幾年,朱瑾扔下兗州逃跑了,軍中大亂,楊書記全家被害。楊書記名叫楊瑊,赴考幾次都沒考中,給朱瑾當了書記官。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情