太平廣記12雷雨山石草木卷_088.【山精】古文全文現代文翻譯

吳天門張蓋,冬月,與村人共獵。見大樹下有蓬庵,似寢息處,而無煙火。有頃,見一人,身長七尺,毛而不衣,負數頭死猿。蓋與語不應,因將歸,閉空屋中。十餘日,復送故處。
又孫皓時,臨海得毛人。《山海經》云:「山精如人,面有毛。」此(「此」字下原空闕一字,明字作將字。)山精也。故《抱朴子》曰:「山之精,形如小兒而獨足。足向後,喜來犯人。其名蚑,知而呼之,即當自卻耳。(「耳」原作「再」,據明抄本改)一名曰超空,亦可兼呼之。」
又有山精,或如鼓,赤色一足,其名曰渾。
又或如人,長九尺,衣裘戴笠,名曰金累。
又或如龍,有五赤色角,名曰飛龍。見之,皆可呼其名,不敢為害。玄中記。山精如人,一足,長三四尺。食山蟹,夜出晝藏。(出《異苑》)
【譯文】
吳時天門有個叫張蓋的人,冬天與同村人一起去打獵。看見大樹下有一個蓬草搭成的小屋,好像是供睡覺休息的地方,但是沒有煙火。過了一會兒,見到一個人,身高有七尺,身上長毛而不穿衣了,背著幾頭死猿。張蓋和他說話,沒有回應。因此把他帶了回去,關在一間空屋中,過了十幾天,又送回原來的地方。
又:孫皓時期,在臨海抓獲一個毛人。《山海經》講:山精好像是人,面部有毛。」這就是山精啊!因此《抱朴子》說:「山精形似小孩,但只有一隻腳而且向後,喜好進攻人。他的名叫蚑,知道並且喊他,馬上就自己退回去了。還有一個名叫超空,兩個名都可以叫。」
還有,山精有的象鼓,紅色,一隻腳,他的名字叫渾。
還有的像人,高九尺,穿皮衣,戴斗笠,名叫金累。
又還有的象龍,有五個紅色的角,名叫飛龍。見到他,可以喊他的名,它就不敢傷害你。《玄中記》中記載,山精像人,一隻腳,高三四尺,吃山蟹,夜裡出來活動,白天躲藏起來。