太平廣記07文才技藝卷_0486.【水芝欹器】古文翻譯成現代文

西魏文帝造二欹器。其一為二仙人,共持一缽,同處一盤。蓋有山,山有香氣。別有一仙人持一金瓶,以臨器上,以水灌山。則出於瓶而注於器,煙氣通發山中,謂之"仙人欹器"也。其一為二荷,同處一盤,相去盈尺。中有芙蓉,下垂器上,以水注芙蓉而盈於器。又為鳧雁蟾蜍以飾之,謂之"水芝欹器"。二盤各有一床一缽,缽圓而床方。中有人焉,言三才之象也。器如觥形,滿則平。溢則傾。置之前殿,以警滿盈焉。(原缺出處,明抄本作出《三國典略》)
【譯文】
北朝時,西魏文帝造了兩個欹器,(按祭器的一種)。其中一個是,兩個仙人共拿一個缽,同在一個盤中。盤中有山,山散發著香氣。另有個仙人手中拿著一隻金瓶,站在欹器上居高臨下,用水澆山,水從瓶中流出,注入器內,煙氣佈滿山中,稱為"仙人欹器"。另一個是兩朵荷花同在一個盤中,相距一尺多遠,中間有芙蓉,往下垂落到欹器上,把水灌進芙蓉裡而流滿欹器。又用野鴨、大雁、蟾蜍圖案做為裝飾,叫它做"水芝欹器"。二盤中各有一床,一缽。缽是圓形的,床是方形的,中間有人,說是天才、地才、人才的象徵。欹器形狀象裝酒的觥,裝滿水時呈水平狀態,水溢出來時就傾斜。把它放在宮中的前殿,用它來警示滿與盈。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情