太平廣記07文才技藝卷_0460.【姜皎(僧善相)】古文翻譯註解

姜皎之未貴也,好弋獵。獵還入門,見僧。姜曰:"何物道人在此。"僧云:"乞飯。"姜公令取肉食與之。僧食訖而去,其肉並在。姜公使人追問,僧云:"公大富貴。"姜曰:"如何得富貴?"僧曰:"見真人即富貴矣。"姜曰:"何時得見真人?"僧舉目看曰:"今日即見真人。"姜手臂一鷂子,直二十千。與僧相隨騎馬出城,偶逢上皇亦獵,時為臨淄王。見鷂子識之曰:"此是某之鷂子否?"姜雲是。因相隨獵。俄而失僧所在。後有女巫至,姜問云:"汝且看今日有何人來。"女巫曰:"今日天子來。"姜笑曰:"天子在宮裡坐,豈來看我耶。"俄有叩門者云:"三郎來。"姜出見,乃上皇。自此倍加恭謹,錢馬所須,無敢惜者。後上皇出潞府,百官親舊盡送,唯不見姜。上皇怪之。行至渭北,於路側,獨見姜公供帳,盛相待。上皇忻然與別,便定君臣之分。後姜果富貴。(出《定命錄》)
【譯文】
姜皎還沒富貴的時候,喜歡狩獵。一次打獵歸來進入家門,見到一位和尚。姜皎問:"和尚你在這兒要什麼東西啊?"和尚說:"請施主佈施貧僧一些吃的。"姜皎讓人拿肉給和尚吃。和尚吃完離去,那肉竟然還在。姜皎派人將和尚追回來詢問。和尚說:"您能大富大貴。"姜皎問:"怎麼樣才能得到富貴?"和尚說:"見到真人就能富貴了。"姜皎問道:"什麼時候能見到真人呢?"和尚抬眼看了看姜皎說:"今天就能見到真人。"姜皎手臂上架著一隻鷂鷹,值二十千錢。他騎馬跟隨和尚出城去了,正好遇上了唐玄宗也在狩獵。這時的唐玄宗還是臨淄王,他看見姜皎臂上架著的鷂鷹,很在行地問:"這是你的鷂鷹嗎?"姜皎說:"是。"於是姜皎跟隨臨淄王一同打獵。不一會,不知道和尚到哪裡去了。後來,有一天有個女巫來到姜皎的家,姜皎問:"你說說看,今天有什麼人來?"女巫說:今天有天子來。"姜皎笑著說:"天子在皇宮裡坐著,怎麼能來看我呢?"不一會兒有人叩門,說:"三郎來了!"姜皎出去一看,原來是那天在一塊兒打獵的臨淄王。從此以後,姜皎對臨淄王倍加恭敬有禮,金錢、馬匹,凡是臨淄王需要,姜皎都慷慨地奉送,從不吝惜。後來,玄宗皇帝離開潞州,文武百官和親朋故友都來送行,唯獨不見姜皎,玄宗皇帝有些不高興。待到玄宗皇帝走到渭水北邊,只見姜皎在道邊陳設帷帳,為他舉行隆重送行儀式。玄宗皇帝高高興興地與姜皎道別。從此以後,兩人便結下了君、臣的緣分。後來,姜皎果然大富大貴。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情