太平廣記08交際表現卷_0572.【張易之兄弟】古文翻譯成現代文

張易之兄弟驕貴,強奪莊宅奴婢姬妾,不可勝數。昌期於萬年縣街內行,逢一女人,婿抱兒相逐。昌期馬鞭撥其頭巾,女婦罵之。昌期顧謂奴曰:"橫馱將來。"婿投匭三四狀,並不出。昌期捉送萬年縣,誣以他罪,決死之。昌儀常謂人曰:"丈夫當如此,今時千人推我不倒,及其敗也,萬人擎我不能起。"俄而事敗,兄弟俱斬。(出《朝野僉載》)
【譯文】
張易之的兄弟都是驕奢淫逸的貴族,搶奪霸佔莊園奴婢姬妾不知有多少。昌期在萬年縣大街上行走時,遇上一個女人,她的丈夫抱著孩子緊隨其後,昌期便用馬鞭桿去撥弄人家的頭巾,那女人罵他,他便回頭對奴僕說:"把她橫在馬上馱走。"丈夫投匭(唐朝時投匭使院,匭院置有方匣,凡臣民有冤滯或賦頌的都可向方匣中投狀,叫投匭)三四份狀文,媳婦也未放回來。後來昌期被捉拿到萬年縣衙,是以其他罪名被處死的。昌儀常對人講:"當大丈夫就是這樣,今天千人想推倒我卻推不倒,到了敗落的時候,萬人舉我也舉不起來。"不久他的惡行敗露,兄弟倆都被斬首。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情