太平廣記07文才技藝卷_0329.【真玄兔】古文翻譯

漢安定皇甫嵩、真玄兔,曹元理,並善算術,皆成帝時人。真常目算其年壽七十三,於綏和元年正月二十五日晡時死。書其屋壁以記之。二十四日晡時死。其妻曰:"見算時常(明抄本常作長)下一算。欲以告之,慮脫有旨,故不告,今果先一日也。真又曰:"北邙青塚上孤檟之西四丈所,鑿之入七尺。吾欲葬此地。"及真死,依言往掘,得古時空槨,即以葬焉。(出《西京雜記》)
【譯文】
漢朝時安定人皇甫嵩、真玄兔、曹元理,都精通算術,都是漢成帝時期的人。一次,真玄兔目算他的年壽是七十三歲,應當在綏和元年正月二十五日申時死去,並將這個日子寫在屋內牆壁記下來。到了綏和元年正月二十四日申時時,真玄兔提前一天死去。臨死前,他的妻子告訴他:"當年你計算死去的日期時間時,我看見你向下多撥下一個籌碼。當時我還以為你是故意這樣做的,是想逃脫掉死亡呢。因此沒有告訴你。現在,你果然早一天到了死期啊!"真玄兔又對妻子說:"北邙山上有墳墓。墳墓旁邊長著一株楸樹。在楸樹西側四丈遠的地方,往下挖七尺深,我死以後就將我埋葬在那裡吧。"待到真玄兔死後,家人按照他指示的方向位置去挖,挖到七尺深時,發現古時候的一具空槨,就將他下葬在這具空槨裡了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情