太平廣記14鳥蟲水族卷_0326.【蜓】古文翻譯成現代文

《博物誌》:「蜓以器養之,食以硃砂,體盡赤,稱滿七斤,治搗萬杵,以點女子肢體,終不滅。」淮南萬畢術云:「取守宮,新合陰陽,以牝牡各藏之甕中。陰乾百日,以點女臂,則生文章,與男子合,輒滅去也。」(出《感應經》)
【譯文】
《博物誌》上說:「蜓(俗稱壁虎),用器皿飼養它,給它硃砂吃,全身通紅。夠七斤重時,用杵搗上萬次,用來點抹在女子的肢體上,一直不會消失。」淮南的萬畢術說:「用守宮(即壁虎),剛賜交配之後,把公母分別收藏在甕中,陰乾一百天,用來點在女子的手臂上,就會生出花紋。如果與男子合房,花紋就會消失。」




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情