太平廣記07文才技藝卷_0145.【太真妃】全篇古文翻譯

太真妃多曲藝,最善擊磬。拊搏之音,玲玲然多新聲,雖太常梨園之能人,莫能加也。玄宗令采藍田綠玉琢為磬,尚方造簨虡流蘇之屬,皆以金鈿珠翠珍怪之物雜飾之。又鑄金為二獅子,拿攫騰奮之狀,各重二百餘斤,以為趺。其他彩繪絢麗,製作精妙,一時無比也。及上幸蜀回京師,樂器多亡失,獨玉磬偶在。上顧之淒然,不忍置於前,促令載送太常寺。至今藏於太樂署正聲庫者是也。(出《開元住信記》)
【譯文】
太真妃楊玉環能歌能舞會多種技藝,最擅長的是擊磬。拍擊之音,玲玲然,非常悅耳動聽,而且演奏的多是新曲。就是太常寺、梨園的專職樂工,也不能跟太真妃相比。唐玄宗讓人採來藍田綠玉為她琢成玉磬,為帝王造器物的官,打造了掛磬的架子,還做了流蘇等,並鑲嵌上金鈿珠翠等奇珍異寶等。又讓人鑄造金獅二隻,作抓取跳躍之狀,每隻重二百斤,做為懸磬支架的底座。其他地方的色彩繪畫也都繁飾華麗,作工都精妙異常,無與倫比。待安史之亂後,唐玄宗自蜀地重返京師。歷經刀兵火燹,宮內的樂器遺失很多,唯有太真妃當年拊搏過的綠玉石磬還在。玄宗望著石磬,撫今追昔,神色淒然,再不忍心看它懸掛宮裡,馬上命人將它送到太常寺,放置在正聲庫房裡。