太平廣記09夢幻妖妄卷_0132.【韋檢】文言文全篇翻譯

韋檢舉進士不第。常有美姬,一日捧心而卒。檢追痛悼,殆不勝情。舉酒吟詩,悲怨可掬。因吟曰:"寶劍化龍歸碧落,嫦娥隨月下黃泉。一杯酒向青春晚,寂寞書窗恨獨眠。"一日,忽夢姬曰:"某限於修短,不盡箕帚,涕淚潸然,常有後期。今和來篇,口占曰:'春雨濛濛不見天,家家門外柳和煙。如今腸斷空垂淚,歡笑重追別有年'。"檢終日悒悒不樂,後更夢姬,曰:"郎遂相見。"覺來神魂恍惚,乃題曰:"白浪漫漫去不回,浮雲飛盡日西頹。始皇陵上千年樹,銀鴨金鳧也變灰。"後果即世,皆符兆。(出《抒情詩》)
【譯文】
韋檢進京應試未中。他曾經有個美妾,一天捂著心口窩倒地而死。韋檢痛加追悼,難以表達自己的感情。於是,他舉起酒杯吟起詩來,悲傷哀怨,那神態令人揪心。他吟道:"寶劍化龍歸碧落,嫦娥隨月下黃泉。一杯酒向青春晚,寂寞書窗恨獨眠。"一天,他忽然夢見死去的美妾說:由於我命苦壽短,不能再侍奉於你,想到這些我就潸然淚下。不過,我們後會有期,今天我為咱們的將來與你和詩一首,隨即吟道:'春雨濛濛不見天,家家門外柳和煙。如今腸斷空垂淚,歡笑重追別有年。'"醒來之後,韋檢終日抑鬱不樂,後來又夢見美妾對他說:"你快來與我相見吧!"從此,他更加神不守舍,恍恍惚惚,又題詩道:"白浪漫漫去不回,浮雲飛盡日西頹。始皇陵上千年樹,銀鴨金鳧也變灰。"後來他果然去世,一切全契合前夢的徵兆。