《與朱元思書》(吳均)文言文意思

作者或出處:吳均
古文《與朱元思書》原文:
風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許裡,奇山異水,天下獨絕。
水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺欲忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。


《與朱元思書》現代文全文翻譯:
(那空間的)煙霧都消散淨盡,天空和遠山呈現出相同的顏色。(我乘著船)隨著江流飄流蕩漾,任憑船兒東西漂泊。從富陽縣到桐廬縣(相距)一百里左右,奇山異水,是天下絕無僅有的。
江水清白色,(清澈得)千丈深也能見到水底。游魚和細石可以看到清清楚楚,毫無障礙。(那飛騰的)急流比箭還快,洶湧的波浪猛似奔馬。
兩岸的高山,都長著鬱鬱蔥蔥的樹木,使人看了有寒涼之意,(高山)憑著(高峻的)形勢,奮力直向上聳,彷彿互相競賽向高處和遠處發展;(它們)都在爭高,筆直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水沖激著石頭,發出冷冷的清響;好鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動聽的聲音。(樹上的)蟬兒一聲接一聲不斷地叫,(山中的)猿猴也一聲一聲不住地啼。那些懷著對名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會平息熱衷於功名利祿之心;那些辦理政務的人,看到(這些幽美的)山谷,也會流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時可以見到陽光。
【註釋】
[1]選自《藝文類聚》(中華書局1982年版)卷七。吳均(469—520)字叔庠,吳興故鄣(現在浙江安吉)人。南朝梁文學家。
[2]風煙俱淨:煙霧都消散盡淨。風煙,指煙霧。俱,都。
[3]共色:一樣的顏色。
[4]從流飄蕩:(乘船)隨著江流飄浮蕩漾。從,順、隨。
[5]自富陽桐廬:富陽與桐廬都在富春江沿岸。富陽,在富春江下游。桐廬,在富春江中游。
[6]獨絕:獨一無二。
[7]縹(piǎo)碧:青白色。
[8]直視無礙:可以看到底,毫無障礙。形容江水清澈見底。
[9]甚箭:甚於箭,比箭還快。為了字數整齊,中間的「於」字省略了。
[10]奔:這裡指飛奔的馬。
[11]寒樹:使人看了有寒意的樹,形容樹密而綠。
[12]負勢競上:憑借(高峻的)山勢,爭著向上。
[13]軒邈:意思是這些樹彷彿都在爭著往高處和遠處伸展。軒,高。邈,遠。這兩個字在這裡作動詞用。
[14]直指:筆直地向上,直插雲天。指,向。
[15]千百成峰:意思是形成無數的山峰。
[16]泠(ling)泠作響:泠泠地發出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。
[17]相鳴:互相和鳴。
[18]嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。
[19]千轉:長久不斷地叫。千,表示多。轉,通「囀」,鳥叫聲。
[20]無絕:就是「不絕」。與上句中的「不窮」相對。
[21]鳶(yuān)飛戾(li)天:是鳶飛到天上。這裡用這句話比喻那些為名為利極力追求名利的人。鳶,古書上說是鴟一類的鳥。也有人說是一種兇猛的鳥,形狀與鷹略同。戾,至。
[22]望峰息心:看到這些雄奇的高峰,就會平息熱衷於功名利祿的心。
[23]經綸世務者:治理政務的人。經綸,籌劃、治理。
[24]窺谷忘反:看到(這些幽美的)山谷,(就)會流連忘返。「反」通「返」。
[25]橫柯上蔽:橫斜的樹木在上邊遮蔽著。柯,樹木的枝幹。
[26]在晝猶昏:即使在白天,也像黃昏時那樣昏暗。
[27]疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。
【鑒賞】

「山川之美,古來共談」,jiāng山如此多嬌(版權所有https://FanYi.Cool古文翻譯庫),引無數騷人墨客,吟詩作文,為今人留下了眾多膾炙人口的山水佳作。其中,南朝梁代著名駢文家吳均的《與朱元思書》,僅用一百四十四字便生動逼真地描繪出富春江沿途的綺麗風光,被目為駢文中寫景的精品。吟誦此文,但覺景美、情美、辭美、章美,如此短的篇幅,卻給人以美不勝收之感,令人歎為觀止。全文既用人的感受反襯出山水之美,也抒發了對世俗官場和追求利之徒的藐視之情,含蓄地流露出愛慕美好的大自然,避世退隱的高潔智趣。

一、意境美
文章開篇以簡潔的筆觸,給我們勾畫了富春江山水的背景:陽光明媚,天高雲淡,空氣清新,山色蒼翠,並總述自富陽至桐廬水上之遊的總體印象:「奇山異水,天下獨絕」。

第二段寫「異水」。先抓住其「縹碧」的特點,寫出其晶瑩清澈的靜態美:這水彷彿透明似的,可以一眼見底,連那倏來忽去的游魚,水底纍纍的細石,都可以一覽無餘。然後以比喻誇張的手法,勾勒其急湍猛浪的動態美:這水有時又迅猛奔騰,一瀉千里,使人感到驚心動魄。這樣描寫,靜中有動,動靜結合,顯示出富春江水的秀麗之美和壯觀之美,突出地表現了一個「異」字。

第三段寫「奇特的山」。首先從形的角度寫山勢本身之奇,奇在「負勢競上」、「爭高直指」。山本是靜止的,而在作者筆下,卻彷彿有無窮的奮發向上的生命力,它們彷彿要掙脫大地,直上青天,欲上不能,便「千百成峰」,層巒迭嶂。其次從聲的角度寫空山天籟之奇。空山幽谷之中,泉水叮咚,百鳥和鳴,知了叫個不停,猿猴啼個不住,這些歡快的聲音,匯成一曲對生命的頌歌,把這寂靜的山谷,變成一個熱鬧、和諧、歡樂、祥和的世界。山包容了這些生命,這些生命給這山以無限生氣。再次從色的角度寫山林中有日無光之奇。山外雖然晴光萬里,山中卻別有景象。作者筆鋒又從動到靜,寫出了谷中枝密林茂,濃蔭蔽目,在白天也只是「有時見日」的幽暗的景象。這一段寫山之形之聲之色,都緊扣一個「奇」字。

作者抓住此山此水特徵,把動與靜、聲與色、光與影巧妙結合,為讀者描繪出一幅充滿生命力的山水圖,讓讀者充發享受到了富春江兩岸的"山川之美"。

二、志趣美

本文重在寫景,直接抒情寫志的語言很少。但歷來優秀的文章都講究情景相生,我們可從作者對景物的描寫中,從寥寥幾句寫觀感的語句中,領略到作者高雅的志趣、高潔的情懷。我們可以從首段「從流飄蕩,任意東西」一句中,感受到一種享受自由、無拘無束、無牽無掛的輕鬆愜意;從對山水的描寫中,體會到作者對自然、自由的熱愛,對生命力的讚頌。更令人讚賞的是,在描繪山景時,作者插入兩句觀感:「鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反」。這幾句感受,不僅從側面襯托出險峰幽谷的奪人心魄的魅力,更是傳達出作者對功名利祿的鄙棄,對官場政務的厭倦。

細細品味,作者的這種志趣,既不同於「知其不可而為之」的積極入世,又不同於「采菊東籬下,悠然見南山」的消極遁世,它是一種對輕鬆自然的崇尚,對自由和諧的嚮往,對歡樂生命的禮讚。它比前者少了份嚴肅,多了份瀟灑,比後者少了份悲觀,多了份開朗,因而更具一份常人心態,也就更容易使人接受並感到親切。

三、語言美

駢文是一種講究形式的文體,作者吳均是南朝知名駢文家,其代表作《與朱元思書》自然保持了駢文的特點。文章基本上遵循駢文的要求,主要採用四字句和六字句,並於文章後半部分大量運用對偶句,如「泉水激石,冷冷作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻」、「蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕」。這就取得了句式整齊、音韻和諧、對比立意、相映成趣的表達效果,讀來朗朗上口,節奏感極強。

但本文又有異於當時一般的駢文,它在一定程度上打破了駢文形式上的束縛,體現了可貴的突破與創新。其一,在四字句、六字句中運用了「鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反」這樣的五字與四字交替運用的句式,這就避免了駢文刻板劃一的弊病,使語言顯得活潑灑脫;其二,文章前半部分幾乎沒有對偶,無異於一般散文(尤其是第一節),後半部分則基本上都是工整的對偶句,這樣駢散結合、疏密相間的安排,使語言靈活多變,更具韻律美;其三,文章沒有像一般駢文那樣堆砌典故,甚至故意用冷字僻字,寫景狀物,力求準確傳神,這使文章語言顯得清新自然,生動流暢,在當時以綺麗浮靡為主流的駢文中顯得卓爾不群,超凡脫俗。

四、結構美

《與朱元思書》篇幅雖短,但也很講究章法。

文章首段以「奇特的山山異水,天下獨絕」八字總領全篇,二、三兩段分承「異水」和「奇山」兩方面,環繞「獨絕」二字展開生發和描摹,結構上綱舉目張,脈絡分明。

寫景順序上先「水」後「山」,由近及遠,逐層展開,符合「從流飄蕩」的觀景習慣,條理清楚。

寫景重點上,全文詳寫「山」略寫「水」;寫「水」的部分,詳寫靜態略寫動態;寫「山」的部分,詳寫動態略寫靜態。這樣既突出景物主要特徵,又顯得詳略適宜,輕重有度。

讀《與朱元思書》,如讀一首好詩,因為它不僅有詞采雋永、音節和諧的詩一般的語言,更洋溢著清新淡雅的詩情;讀《與朱元思書》,如賞一幅山水寫意,因為它有特色鮮明的景物,更有明朗灑脫的畫意。總之,該文情景兼美,辭章俱佳,能給我們以美的享受、心靈的愉悅。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情