太平廣記04報應徵應卷_0266.【熊慎】古文翻譯註解

唐豫章民有熊慎者,其父以販魚為業,嘗載魚宿於江滸。聞船內千百唸經佛聲,驚而察之,乃船中諸魚也。遂歎異而悉取放之,不復以漁為業。後鬻薪於石頭,窮苦至甚,嘗暮宿於江上。忽見沙中光焰高尺餘,就掘之,得黃金數斤。明日,繼詣都市貨之。市人云:「此所謂紫磨金也。」酬緡數十萬,熊氏由此殖產鉅富,子孫於今存焉。(出《報應錄》)
【譯文】
唐朝豫章有個叫熊慎的平民,他的父親以販賣魚為職業,曾經裝載著魚在江邊住宿,聽到船倉裡有念佛經的聲音,吃了一驚,到處察看,原來是船中的那些魚。長歎著,「太奇怪了。」然後就全都放了,從此不再販魚了。後來在南京賣燒柴,生活非常窮苦。有一天晚上睡在船上,忽然見岸上的沙灘裡發出一尺多高的光焰,就挖發光的地方,挖出來幾斤黃金。第二天,到都市去買,市上的人說:「這就是所說的紫磨金。給了數十萬緡的酬金,熊家從此發展成為巨富。熊家的子孫現在還在那裡。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情