太平廣記10神鬼精怪卷_0610.【劉璪】文言文翻譯解釋

漢江北鄧州界,地名穴口,本無鎮戍。有小河,南流入於漢,久為沙擁,水道甚隘。前江陵令劉璪。丙子歲,往彼州訪親知。至穴口,宿舊知韓氏家。家人曰:"鄰村張家新婦,卒來三日,適來卻活。"主人暫往省之。至夜,韓家歸雲,張婦為側近廟神召去,見其中外親眷亡者鹹在焉。為廟神造軍頓,無人作餅,故令召來。見廳上門外,將士列坐。言開穴口江水,士卒踣沙,手皆血流。供頓畢,乃放回。鄉里未之信,不久,沙壖相次摧墊,江路乃通。(出《北夢瑣言》)
【譯文】
漢江北面的鄧州地界,有個叫穴口的地方,原本沒有軍隊守衛村鎮,只有一條小河向南流入漢江。小河長期被沙石堵塞,河道很窄。丙子那年,前任江陵縣令劉璪到鄧州去走訪親友,到穴口以後,住在一個姓韓的朋友家。韓家的人對他說,鄰村張家的新媳婦死了三天又活了,韓氏前去看望。這天夜裡,韓氏回來了,說張家媳婦被附近的廟神召去,看見她家死去的親屬都在那裡為廟神作軍中需用的飯食,因為沒人作餅,所以才把那媳婦召了去。去後只見院裡門外都是一些將士在坐著,聽他們說,他們去挖穴口的水道,挖沙子把手都摳出了血。這些士兵吃完飯後,就把那媳婦放回來了。村裡人起初不相信,不久以後穴口河道的沙堆就都塌了,河水開始暢流無阻。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情