太平廣記07文才技藝卷_0239.【高正臣】文言文翻譯成白話文

高正臣,廣平人,官至衛尉卿。習右軍之法,睿宗愛其書。張懷素之先,與高有舊,朝士就高乞書,或憑書之。高常為人書十五紙,張乃戲換其五紙,又令示高。再看不悟。客曰:"有人換公書。"高笑曰:"必是張公也。"乃詳觀之,得其三紙。客曰:"猶有在。"高又觀之,竟不能辨。高嘗許人書一屏障,逾時未獲。其人乃出使淮南,臨別,大悵惋。高曰:"正臣故人在申州,正與僕書一類,公可便往求之。"遂立申此意。陸柬之嘗為高書告身,高常嫌之,不將入秩。後為鼠所傷,乃持示張公曰:"此鼠甚解正臣意。"風調不合,一至於此。正臣隸行草入能。(出《書斷》)
【譯文】
高正臣,廣平人,官至衛尉卿。高正臣學習的是王羲之的手法,唐睿宗喜愛他的書法。張懷素的先人與高正臣家有交往,朝中的官員們,有的通過張懷素向高正臣索要他的書法,有的直接向高索要。高經常為向他索要墨跡的人書十五紙,張從中替換了五紙,之後又拿給高看。高沒看出來其中有被人替換的。索書的這個人告訴他:"有人替換了你的書法。"高笑笑說:"那一定是張懷素干的。"又重新仔細審看,挑出來三紙。索書的人說:"還有。"高又仔細看了看,竟然再也辨認不出來了。高正臣曾答應為人書寫一個屏障,過了約定的時間沒寫。這時正趕上這個人被派往淮南,臨別前,對這件事非常遺憾。高告訴他:"我有位故交在申州,跟我寫一樣的書體。你可以就便請他為你寫這個屏障。"於是立即寄書給他那位故人講明這個意思。陸柬之曾經親自為高正臣書一份任職文書。高正臣非常討厭擔任官職,不去上任。後來,這份任職文書讓老鼠給咬壞了。高正臣就拿著被咬壞了的任職文書給張懷素看,說:"這隻老鼠很是瞭解我的心意。"陸、高兩人的格調不同,竟然到了這種地步。高正臣的書法隸書、行書、草書都行。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情