太平廣記12雷雨山石草木卷_345.【馬文木】文言文翻譯

鳳翔知客郭璩,其父曾主作坊。將解一木,其間疑有鐵石,鋸不可入。遂以新鋸,兼焚香祝之,其鋸乃行。及破,木文有二馬形,一黑一赤,相嚙,其口鼻鬃尾,蹄腳筋骨,與生無異。(出《聞奇錄》)
【譯文】

鳳翔佛寺中主管接待客人的僧人郭璩,他父親曾是一個作坊的主人。有一回他分割一塊木頭,鋸不進去。他懷疑木中有鐵石。於是他換了一把新鋸,又燒香禱告,鋸才漸漸鋸進去。等到鋸開,見木紋生成兩個馬形圖案,一黑一紅,互相嚙咬,它們的口、鼻、鬃、尾、蹄、腳、筋、骨,與活馬沒有不同。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情