太平廣記07文才技藝卷_0466.【范氏尼】古文現代文翻譯

天寶中,有范氏尼,乃衣冠流也,知人休咎。魯公顏真卿妻黨之親也。魯公尉於醴泉,因詣范氏尼問命曰:"某欲就制科,再乞師姨一言。"范氏曰:"顏郎事必成。自後一兩月必朝拜,但半年內。慎勿與外國人爭競,恐有譴謫。"公又曰:"某官階盡,得及五品否?"范笑曰:"鄰於一品,顏郎所望,何其卑耶!"魯公曰:"官階盡,得五品,身著緋衣,帶銀魚,兒子補齋郎,某之望滿也。"范尼指坐上紫絲布食單曰:"顏郎(郎字原缺,據明抄本補)衫色如此,其功業名節稱是。壽過七十。已後不要苦問。"魯公再三窮詰,范尼曰:"顏郎聰明過人,問事不必到底。"逾月大酺。魯公是日登制科高等,授長安尉。不數月,遷監察御史,因押班。中有喧嘩無度者,命吏錄奏次,即歌舒翰也。翰有新破石堡城之功,因泣訴玄宗。玄宗坐魯公以輕侮功臣,貶蒲州司倉。驗其事跡,歷歷如見。及魯公為太師,奉使於蔡州。乃歎曰:"范師姨之言,吾命懸於賊必矣!"(出《戎幕閒談》)
【譯文】
唐玄宗天寶年間,有位姓范的尼姑,是有知識的人,能預測人的吉凶。魯郡公顏真卿的妻子和姓范的尼姑是同族親戚。魯郡公在醴泉任縣尉時,到姓范的尼姑那裡去問自己的前途。說:"我想參加科舉考試,請求師姨指點迷津,再給我預測一下。范尼姑說:"你參加科舉考試一定能成功。從現在開始,一兩個月內一定能入朝做官。但是在半年之內,要小心,一定不要與外國人爭鬥,恐怕因此會被貶官或流放。"魯郡公又問:"我的官職最高一級,能得到五品嗎?"范尼姑笑著說:"接近一品,你的希望怎麼這樣低呢?"魯郡公說:"官職最高一級能得個五品,身著紅色官服,帶銀魚袋佩飾,兒子補上個太常齋郎,我就心滿意足了。"范尼姑指著座位上的紫色絲布食單說:"你穿的官服的顏色就是這樣的,你的功業、名節都稱得上是好的,壽數超過七十歲。以後不要再苦苦追問了。"魯郡公再三追問,范尼姑說:"你這個人聰明過人,問事不要追根問底。"過了一個月,正逢國家喜慶之日,舉國同慶。這一天魯郡公科舉考中高等,授任長安尉。過了不幾個月,升任監察御史,於是在百官朝會時擔任領班。一次朝會,有個人無節制地恣意喧嘩,魯郡公讓吏錄奏了一本。這個人原來是胡人哥舒翰。哥舒翰因為新近攻破石堡城有功,就哭泣著向玄宗訴苦。唐玄宗判魯郡公輕侮功臣罪,將他貶職為蒲州司倉。范尼姑的預言果然都應驗了,樁樁件件,好像就在眼前。魯郡公任太師時,奉命出使蔡州。他感歎地說:"范師姨說得不錯,我的命必定操在賊人手裡啊!"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情