太平廣記09夢幻妖妄卷_0068.【天後】古文翻譯註解

唐則天後夢一鸚鵡,羽毛甚偉,兩翅俱折。以問宰臣,群公默然。內史狄仁傑曰:"鵡者陛下姓也。兩翅折者,陛下二子,廬陵相王也。陛下起此二子,兩翅全也。"武承嗣、武三思連項皆赤。後契丹圍幽州,檄朝廷曰:"還我廬陵相王來。"則天乃憶狄公之言曰:"卿曾為我佔夢。今乃應矣。朕欲立太子,何者為得?"傑曰:"陛下內有賢子,外有賢侄,取捨詳擇,斷在聖衷。"則天曰:"我自有聖子,承嗣、三思是何疥癬。"承嗣等懼,掩耳而去。即降敕追廬陵,立為太子,充元帥。初募兵,無有應者。聞太子行,北邙山頭皆兵滿,無容人處。賊自退散。(出《朝野僉載》)
【譯文】
唐代,皇后武則天夢見一隻鸚鵡,羽毛豐滿,兩隻翅膀卻折斷了。醒來,她問宰相和大臣們這是怎麼回事,眾人沉默不語。內史狄仁傑說:"鵡者。陛下的姓呵。兩翅膀折斷,是說陛下的兩個兒子,現在卻在廬陵郡做相王。你如果能起用這兩個兒子,兩翅膀就全了。"聽罷他的話,武則天的兩個侄子武承嗣、武三思連脖子都紅了。後來,契丹人圍住幽州,向朝廷下了一道檄文,說:"還我廬陵相王來!"於是,武則天回憶起狄仁傑的話來,心想,他曾經為我解夢,今天果然應驗了。她說:"我想立太子,誰行呢?"狄仁傑說:"陛下內有賢子,外有賢侄,選擇誰你可要認真考慮,最後還得由你定。"武則天說:"我當然要立我的兒子,承嗣、三思算什麼東西?!"聽她這麼一說,承嗣等害怕了,乘人不備跑掉了。武則天隨即降旨相王李旦,立為太子。他出任大元帥,開始招兵的時候,沒有幾個應招的。後來聽說了太子的德行,北邙山頭站滿了來應招的新兵,再也容不下了。見狀,敵人自己就退回去了。