太平廣記11前生後世卷_0138.【相思木】古文翻譯解釋成現代文

晉戰國時,衛(「衛」原作「謂」,據明抄本改)國苦秦之難,有民從征,戍秦不返。其妻思之而卒,既葬,塚上生木,枝葉皆向夫所在而傾,因謂之相思木。(出《述異記》)
【譯文】
戰國時代地處晉地的衛國,飽受秦國的威脅。有一平民應徵入伍,戍守在與秦國接壤的邊界處,一直沒有回來。他的妻子因思念他而死去。把她埋葬以後,她的墳上長出一棵樹,枝葉都指向丈夫所在的方向,被人們稱為「相思木」。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情