太平廣記14鳥蟲水族卷_0257.【楊丑奴】文言文翻譯解釋

河南楊丑奴常詣章安湖拔蒲,將暝,見一女子,衣裳不甚鮮潔,而容貌美,乘船載菜,前就丑奴。家湖側,逼暮不得返,便(「便」字原空缺,據明抄本補。)停舟寄住。借食器以食,盤中有干魚生菜。食畢,因戲笑,丑奴歌嘲之,女答曰:「家在西湖側,日暮陽光頹。托蔭遇良主,不覺寬中懷。」俄滅火共寢,覺有臊氣,又手指甚短,乃疑是魅。此物知人意,遽出戶,變為獺,逕走入水。(出《甄異志》)
【譯文】
河南的楊丑奴常常到章安湖邊拔蒲草,天快黑了,他看見一個女子,衣服不太鮮艷,可是容貌很美。這女子坐著船,船上載著蓴菜,上前靠近楊丑奴。她說自己的家在湖的另一側,天黑了一時回不了家,想停船借住一宿。她借楊丑奴的食器吃飯,盤子裡有干魚和生菜。吃完飯,兩個人說笑起來,楊丑奴唱歌嘲諷她,女子回答說:「家住西湖邊,日暮天色晚。寄宿遇好人,心中很寬慰。」不一會兩人吹滅了燈火一塊睡覺,楊丑奴覺得有一股子臊氣,又因為她的手指很短,便懷疑女子是妖魅。這個東西察覺人的心思,急忙走出門去,變成水獺,一直走到水裡去了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情