唐王道堅為相州刺史,州人造板籍,畢則失之。後於州室梁間散得之,籍皆中截為短卷,遂不用矣,棄之。又有李使君在州,明早將祀社,夜潔齋,臥於廳事。夢其父母盡來迎己,覺而惡之,具告其妻。因疾,數日卒。朱希玉為刺史,宅西院恆閉之,希玉退衙,忽一人紫服,戴高鬟,乘馬直入,二蒼頭亦乘導之,至閣乃下。直吏以為親姻家通信也,從而視之。其人正服徐行,直入中院,院門為之開,入已復閉。乃索蒼頭及馬,皆無之。走白希玉,希玉命開中院,但見四周除掃甚潔,帳幄圍匝,施設粲然,華筵廣座,殽饌窮極水陸,數十人食具器物,盡金銀也。希玉見之大驚,乃酌酒酹之以祈福。遂出,閉其門。明日更開,則如舊矣。室宇封閉,草蔓荒涼,二年而希玉卒。(出《紀聞》)
【譯文】
唐王道堅是相州刺史,州中吏人製造戶籍冊,完成後就丟失了。後來在州府屋中的房樑上零散地找到了它,戶籍都從中間裁斷,成了短卷,就不用了,放棄了它。有個李某在本州,第二天早上將要祭祀,夜裡沐浴齋戒,睡在大廳,夜裡夢見他的父母都來迎接自己,醒了之後很討厭這個夢,都告訴了他妻子,就病了,幾天後就死了。朱希玉是刺史,家宅的西院總是關閉的。朱希玉從衙門回來,忽然有一個人穿著紫色的衣服,梳著高高的髮髻,騎馬進來,兩個隨從也騎馬跟隨,到了門口才下馬,門衛以為是替親家送信的,跟隨著看,那人莊重地慢慢行走,直接進入中院,院門為他而開,進去後又關上了,就看隨從和馬匹,都沒有了,門衛跑去告訴了希玉,希玉就讓打開中院,只見四周打掃得非常乾淨,帳幄圍匝,置備完好,整潔,豪華的筵席,寬敞的席位,美酒佳餚都是水中陸地最好的,幾十個人的食具器物,都是金銀的。希玉看見這些很吃驚,就倒酒,酒灑在地上來祈禱安康,做完這些就退出來,關上了門,第二天再打開看的時候,就像以前一樣了,屋子都是關閉的,野草荒涼,兩年後希玉死了。