太平廣記10神鬼精怪卷_0603.【牟穎】文言文全篇翻譯

洛陽人牟穎,少年時,因醉,誤出郊野,夜半方醒,息於路旁。見一發露骸骨,穎甚傷念之。達曙,躬身掩埋。其夕,夢一少年,可二十已來,衣白練衣,仗一劍,拜穎曰:"我強寇耳,平生咨意殺害,作不平事。近與同輩爭,遂為所害。埋於路旁,久經風雨,所以發露。蒙君復藏,我故來謝君。我生為凶勇人,死亦為凶勇鬼。若能容我棲托,但君每夜微奠祭我,我常應君指使。我既得托於君,不至飢渴,足得令君所求徇意也。"穎夢中許之。及覺,乃試設祭饗,暗以祀禱祈。夜又夢鬼曰:"我已托君矣,君每欲使我,即呼赤丁子一聲,輕言其事,我必應聲而至也。"穎遂每潛告,令竊盜,盜人之財物,無不應聲遂意,後致富有金寶。一日,穎見鄰家婦有美色,之,乃呼赤丁子令竊焉。鄰婦至夜半,忽至外逾垣而至。穎驚起款曲,問其所由來,婦曰:"我本無心,忽夜被一人擒我至君室。忽如夢覺,我亦不知何怪也。不知何計,卻得還家。"悲泣不已,穎甚閔之,潛留數日。而其婦家人求訪甚切,至於告官。穎知之,乃與婦人詐謀,令婦人出別墅,卻自歸,言不知被何妖精取去,今卻得回。婦人至家後,再每三夜或五夜,依前被一人取至穎家,不至曉,即卻送歸。經一年,家人皆不覺。婦人深怪穎有此妖術,後因至切,問於穎曰:"若不白我,我必自發此事。"穎遂具述其實,鄰婦遂告於家人,共圖此患。家人乃密請一道流,潔淨作禁法以伺之。赤丁子方夜至其門,見符菉甚多,卻反。白於穎曰:"彼以正法拒我,但力微耳。與君力爭,當惡取此婦人。此來必須不放回也。"言訖復去。須臾,鄰家飄驟風起。一宅俱黑色,但是符菉禁法之物,一時如掃,復失婦人。至曙。其夫遂去官,同來穎宅擒捉,穎乃攜此婦人逃,不知所之。(出《瀟湘錄》)
【譯文】
洛陽有個叫牟穎的人,少年時有一次喝醉酒胡亂走到城郊野地,睡在路旁。半夜醒來後,發現附近有一具露出墳地的屍骨,心裡很可憐它,天明時就用土把那屍骨埋起來了。這天夜裡牟穎夢見一個二十來歲的青年人,穿著一身白衣,拿一把劍,向牟穎行禮說,"我生前是一名強盜,肆意殺了不少人,干了很多壞事。後來因為和同夥爭鬥被殺死,把我埋在路邊,久經風吹,所以才暴骨墳墓之外。承蒙您的同情把我重新掩埋,我特來致謝。我活著時是個凶漢,死後也是個凶鬼。您如果能繼續庇護我,只要每夜能小小地祭奠我一次就行,使我不受飢渴之苦,我就會隨時聽您的指使為您效勞。您能滿足我這一點願望嗎?"牟穎在夢中就答應了那青年鬼魂。醒來後,他就擺設了祭祀供品,並暗自祈禱了一番。當天夜裡,牟穎又夢見鬼來說,"我已領著了您的祭品和祈禱了。今後,你如需要用我,只要喊一聲'赤丁子'並小聲說你有什麼事要我辦,我會應聲而至的。"後來,牟穎就常常偷偷招喚赤丁子,讓他偷盜別人的財物,赤丁子每次都能把盜來的財物送給他。牟穎因此而漸漸成了擁有金銀寶物的富人。有一天,牟穎又看見鄰家女人很漂亮,動了心,就又讓赤丁子去把那女人偷來。這天半夜,鄰家女人忽然翻牆來到牟穎家,牟穎又驚又喜,問她怎麼來的。女人說,"我根本不想來,是被一個人硬抓到你家來的,像一場惡夢剛醒,我也不知是怎麼回事。我不知有什麼辦法能回到我家去啊!"說罷痛哭起來。牟穎挺可憐她,偷偷留她住了幾天。這時女人家中到處找她,並向官府報告了。牟穎聽說後,就暗地和婦人合謀取得一致,讓她自己回到家中,並對她家人說不知被什麼妖怪抓去又放回來了。那女人回到家後,每隔三五天,仍然夜晚被赤丁子背到牟穎家,不到天亮再送回去。這樣達一年,女人家裡誰也沒發現。女人看牟穎有這麼高明的妖術十分奇怪,就追問牟穎到底是怎麼回事,並說如牟穎不說實話,她自己就向別人坦白。牟穎無奈,就說了實話。女人就把這事告訴了家裡人,大家一起商量怎麼能除掉這個禍害。後來,家人請來了一名道士,道士施了法術後等在家中。這天夜裡,赤丁子來到那女人家門外,看見門上貼著很多符咒,就回到牟穎家說,"她家施了法術阻擋我,但法力並不大。我想為你力爭,用硬手段把那女人弄來,這次她來後,你可別再把她放回去了!"說罷就轉回去了。不一會兒,鄰女家院裡刮起了黑風,什麼都看不見了,貼的所有符咒也都被風刮跑,風停後一看,那女人又沒了。天亮後,女人的丈夫告到官府,官府立刻派人來捉拿牟穎,牟穎就帶著那女人逃了,至今也不知跑到什麼地方去了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情