李生者,貞元中,舉進士,下第歸潯陽,途次商洛。會漢南節使入覲,為道騎所迫。四顧唯蒼山萬重,不知所適。時日暮馬劣,無僕徒。見荊棘之深,有殯宮在焉,生遂投匿其中。使既過,方將前去,又不知道途之幾何,乃歎曰:"吾之寄是,豈非命哉?"於是止於殯宮中,先拜而祝曰:"某家廬山,下第南歸,至此為府公前驅所迫,既不得進,又不得退,是以來。魂如有知,願容一夕之安。"既而閒望,時風月澄霽。雖郊原數里,皆可洞見。又有殯宮,在百步外,彷彿見一人,漸近,乃一女子,妝飾嚴麗,短不盡尺,至殯宮南,入穴中。生且聽之,聞其言曰:"金華夫人奉白崔女郎,今夕風月好,可以肆目,時難再得,願稍留念。"穴中應曰:"屬有貴客,寄吾之捨,吾不忍去,乖一夕之歡,不足甚矣。"其人乃去,歸殯宮下。生明日至逆族問之,有知者,是博陵崔氏女也,隨父為尉江南,至此而歿,遂稿葬焉。生感之,乃以酒膳致奠而去。(出宣室志)
【譯文】
李生,貞元年間,考舉進士,落榜回潯陽,途經商洛,適逢漢南節使入京會見天子,被道騎所逼迫,四外望去只有蒼山萬重,不知道應到哪裡去。當時天晚馬累,沒有僕人,只見深深的荊棘,有殯宮在那裡。李生於是藏匿在那裡,節使已經過去,才向前去。又不知道路途多少,就歎息說:"我就住在這裡,難道不是命嗎?"於是停止在殯宮中。先拜謝而禱告說:"我家住在廬山,落第向南回家,到這被府公前驅所逼迫,既不能前進,又不能後退,這才來到這裡,鬼魂如果有知,希望能容納一個夜晚的安歇。"接著四下閒看,當時風清月朗,即使郊野幾里,都可以看見。另有殯宮,在百步以外,彷彿看見一人,漸漸走近。是一個女子,妝飾端整美麗,身高不足一尺,到殯宮南面,進入墓穴中。李生聽之,聽到她說:"金華夫人奉告崔女郎,今晚風月美好,可以觀望,時機再難得到,希望稍微留作紀念。"穴中應答說:"適值有貴客,住在我的館舍,我不忍心離去,違背一夕的歡樂,不是特別可惜的。"那人才離去。李生第二天到客舍打聽,有瞭解的,這是博陵崔氏女兒,跟隨父親做江南尉,到這而死,於是埋葬在那裡,李生感激她,用酒食祭奠後而離去。
卷第三百四十 鬼二十五
韓弇 盧頊 李章武