太平廣記07文才技藝卷_0081.【潘彥】全篇古文翻譯

鹹亨中,貝州潘彥好雙陸,每有所詣,局不離身。曾泛海,遇風船破。彥右手挾一板,左手抱雙陸局,口銜雙陸骰子。二日一夜至岸,兩手見骨,局終不捨,骰子亦在口。(出《朝野僉載》)
【譯文】
鹹亨年間,貝州有個叫潘彥的人喜愛玩雙陸這種賭博遊戲,每次外出都將賭具帶在身邊。一次出海,風急浪大把船撞破了。潘彥右手挾著一塊船板,左手死死抱住雙陸賭具,口中銜著玩雙陸用的骰子,在海上飄流了二天一夜才到達岸邊。兩手磨損得露出指骨,卻始終沒有丟棄雙陸,玩雙陸用的骰子也始終銜在口中。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情