《宋玉對楚王問》(宋玉)古文翻譯成現代文

作者或出處:宋玉
古文《宋玉對楚王問》原文:
楚襄王問於宋玉曰:「先生其有遺行與?何士民眾庶不譽之甚也?」
宋玉對曰:「唯,然,有之。願大王寬其罪,使得畢其辭。」
「客有歌於郢中者,其始曰《下裡》《巴人》,國中屬而和者數千人;其為《陽阿》《薤露》,國中屬而和者數百人;其為《陽春》《白雪》,國中屬而和者不過數十人;引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。」
「故鳥有鳳而魚有鯤。鳳凰上擊九千里,絕雲霓,負蒼天,翱翔乎杳冥之上;夫藩籬之鷃,豈能與之料天地之高哉?鯤魚朝發崑崙之墟,曝鬐於碣石,暮宿於孟諸;夫尺澤之鯢,豈能與之量江海之大哉?故非鳥有鳳而魚有鯤也,士亦有之。夫聖人瑰意琦行,超然獨處,夫世俗之民,又安知臣之所為哉?」


《宋玉對楚王問》現代文全文翻譯:
楚襄王向宋玉問道:「先生難道有什麼不好的行為嗎?為什麼廣大士民都說您不好呢?」
宋玉回答說:「是的,不錯,有這麼回事。但希望您能寬恕我的過失,讓我把話說完。」
「有一位在郢都唱歌的客人,開始他唱《下裡》、《巴人》,都城裡聚集起來跟著唱的有數千人,接著他唱《陽阿》、《薤露》,都城裡聚集起來跟著唱的有數百人,後來他唱《陽春》,《白雪》,都城裡聚集起來跟著唱的不過幾十人,最後他時而用商音高歌,時而以羽聲細吟,其間雜以宛轉流利的徵音,這時都城裡聚攏來跟著唱的不過數人而已。這說明他唱的歌越是高深,能跟著和唱的就越少。」
「故此,鳥中有鳳凰而魚中有大鯤。鳳凰拍擊空氣,直上九千里的高空,貫穿雲霞,背負青天,在高渺的天空展翅翱翔;而那跳躍於籬笆之間的鷃雀,哪能和風凰同樣衡量天地的高大呢?鯤魚早上從崑崙大山出發,在碣石曬背曝鰭,晚上在孟諸大澤投宿;那處於小小池塘之中的魚兒,怎能與大鯤一樣測知江海的浩瀚呢?不只是鳥中有鳳魚中有鯤啊!在『士』中也有出類拔萃的人物。那些高潔的人物有如美玉一般的品行,超世獨立;而那些世上的凡夫俗子又怎能理解我的行為呢?」
【註釋】
[1]宋玉:戰國後期楚國鄢人,辭賦家。傳說他是屈原的學生,在楚懷王、楚頃襄王時做過文學侍從之類的官。著有《九辯》等,敘述他在政治上不得志的悲傷,流露出抑鬱不滿的情緒。對:回答。楚王:指楚襄王。
[2]於:介詞,介紹出動作行為所涉及的對象。譯成現代漢語時,這個「於」一般可以不必譯出。其:用在謂語「有」之前,表示詢問,相當於現代漢語的「大概」、「可能」、「或許」等。遺行(xing):可遺棄的行為,即不良的行為,先德。與:吧,嗎。表示疑問語氣,同時也帶有推測、估計的語氣。同「乎」、「哉」等比較起來,語氣稍稍緩和些。
[3]何士民眾庶不譽之甚也:為什麼那麼多士民不稱譽您呀?這是一種委婉的說法,實際的意思是說許多士民在指責你。何,用於句首,與句末的「也」相配合,表示反問或感歎的語氣。士民,這裡指學道藝或習武勇的人。古代四民之一。眾庶,庶民,眾民。譽,稱譽,讚美。甚,厲害,嚴重。
[4]唯:獨立成句,表示對對方的話已經聽清楚或同意,相當於現代漢語的「是」、「嗯」等。然:這樣。用來代上文所說的情況。
[5]願:希望。畢:完畢,結束。
[6]客:外來的人。歌:唱。
[7]郢(yīng):楚國的國都,在今湖北江陵縣西北。
[8]《下裡》、《巴人》:楚國的民間的樂曲,比較通俗低級。下裡,鄉里。巴人,指巴蜀的人民。
[9]國:國都,京城,屬(zhǔ):連接,跟著。和(he):跟著唱。
[10]《陽阿(ē)》、《薤(xie)露》:兩種稍為高級的歌曲。《陽阿》,古歌曲名。《薤露》,相傳為齊國東部(今山東東部)的輓歌,出殯時挽柩人所唱。薤露是說人命短促,有如薤葉上的露水,一瞬即干。
[11]《陽春》、《白雪》:楚國高雅的歌曲。
[12]引:引用。刻:刻畫。商、羽、徽:五個音級中的三個。古代音樂有宮、商、角、徵(zhǐ)、羽五個音級,相當於現在簡譜中的1、2、3、5、6.雜:夾雜,混合。流。流暢。
[13]引商刻羽雜以流微:古代有五聲,即宮商角徵羽,後又增加了變徵、變宮,成為七聲,表示七聲音階的七個音級。這裡用音級的複雜變化來形容音樂技巧的高超。
[14]是:這。彌(mi):愈,越。
[15]鳳:鳳凰,古代傳說中的鳥王。一說雄的叫「鳳」,雌的叫「凰」,通常都稱作「鳳」。鯤(kūn):古代傳說中的一種大魚。
[16]絕:盡,窮。雲霓:指高空的雲霧。負:背,用背馱東西。蒼天:天。翱翔(aoxiang):展開翅膀迴旋地飛。平:用法相當於介詞「於」,在。杳(yǎo)冥:指極遠的地方。
[17]夫:那,那個。用在作主語的名詞之前,起指示作用。下文的「夫」同。藩籬:籬笆。
[18]鷃(yan):一種小鳥。豈:用在謂語「料」前,與句末的「哉」一起,表示反詰。之:作介詞「與」的賓語,代上文的「鳳凰」。下文的「豈能與之量江海之大哉」的「豈」、「哉」、「之」同。料(liao):估量,估計。
[19]朝(zhāo):早晨。發:出發。
[20]崑崙:我國西北部的著名大山,西起帕米爾高原東部,橫貫新疆、西藏間,東延入青海境內。即今新疆、西藏地區的崑崙山脈。墟(xū):土丘,山腳。
[21]暴(pu):暴露在陽光之下。鬐(qi):通「鰭」魚脊。碣(jie)石:渤海邊上的一座山。在今河北昌黎北。
[22]孟諸:古代大澤名,在今河南商丘東北、虞城西北。
[23]尺澤:尺把大的小池。鯢(ni):一種小魚。量:衡量,計量。
[24]非獨:不但。
[25]瑰(guī)意琦(qi)行:卓越不凡的思想、美好的操行。世俗:指當時的一般人。多含有平常、凡庸的意思。安:怎麼,哪裡,表示反問。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情