太平廣記06人品各卷_0169.【荀慈明】古文翻譯成現代文

荀慈明與汝南袁少朗相見,問穎川士,慈明先及諸兄。少朗歎之曰:"但可私親而已。"慈明答曰:"足下相難,依據何經?"少朗曰:"方問國士,始及諸兄,是以尤之。"慈明曰:"昔祁奚內舉不失其子,外舉不失其仇,以為至公;公旦周文王之子,詩不論堯、舜之德,而頌文、武者何?先親之義也。春秋之義,內中國而外諸夏,且不能愛其親而愛他人者,不當以是勃德乎?"(出《世說》)
【譯文】
荀慈明與汝南的袁少朗見面,袁少朗問穎川的名人,慈明先提到自己的弟兄。袁少朗感歎地說:"你只會照顧自己的親屬而已。"荀慈明回答說:"你非難我,根據什麼經典理論?"袁少朗說:"正要問你誰是全國少有的人才,可你卻先提到自己的弟兄,所以不滿意你。荀慈明說:"昔日的祁奚,推薦繼承自己職位的人,對內不迴避自己的兒子,對外不漏掉自己的仇人,人們都認為他是一心為公。歷史上周公姬旦還是周文王的兒子呢!詩歌不歌頌堯舜,反歌頌文王武王是為什麼呢?先照顧推舉自己的親人,也是春秋以來提倡的道義。先統治平定天子腳下,才能去治理各個諸侯國。如果不能熱愛自己的親人,而只愛其他的人,不是也違背道德標準嗎?"