太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0320.【郫縣民】文言文翻譯解釋

郫縣有民於南郭渠邊得一小蛇,長尺餘,刳剔五臟,盤而串之,置於火,焙之數日。民家孩子數歲,忽遍身腫赤,皮膚炮破,因自語曰:「汝家無狀殺我,刳剔腹中胃,置於火上。且令汝兒知此痛苦。」民家聞之驚異,取蛇拔去剷竹,以水灑之,焚香祈謝,送於舊所。良久,蜿蜒而去,兒亦平愈焉。(出《錄異記》)
【譯文】
郫縣有個農民在城南的水渠邊捉到一條小蛇,長一尺多,剖開肚子取出五臟,然後盤起來串上,放到火上,烘烤了好幾天。農民家有個才幾歲的孩子,忽然全身紅腫,皮膚起泡破裂,接著自語說:「你們家無緣無故殺了我,剖開並剔除肚子裡的髒胃,還放到火上烤,且讓你的兒子知道一下這種痛苦。」農民家裡聽了這話很驚異,取來蛇拔去竹籤,用水往蛇身上灑,燒香祈禱道歉,送到捉蛇的地方,很久後,彎彎曲曲地爬走了,孩子的病也好了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情