太平廣記04報應徵應卷_0476.【徐可范】文言文翻譯成白話文

唐內侍徐可范,性好畋獵,殺害甚眾。嘗取活鱉,鑿其甲,以熱油注之,謂之鱉堆。又性嗜龍驢,以驢縻絆於一室內,盆盛五味汁於前,四面迫以烈火,待其渴飲五味汁盡,取其腸胃為饌。前後烹宰,不記其數。後扈從僖宗幸蜀,得疾。每睡,見群獸鳥雀啄食其肉,痛苦萬狀。又須於床下布火,及以油醋灌其身,乃以罟網蓋覆,方暫得睡。以日繼夜,常須如此,命將盡,惟一束黑骨而已。(出《報應記》)
【譯文】
唐朝的內侍官徐可范,好打獵,殺害鳥獸生靈很多。曾拿來活鱉,把甲鑿開,然後用熱油澆燙,稱之為鱉餅。他又特別愛吃驢肉,作法也特別:把驢拴綁在屋子裡,用盆調好五味汁液在驢的前面,在驢的周圍點上烈火,等驢渴了把五味汁液喝光,再殺驢取腸胃作菜吃。前後烹宰的驢不計其數。後來隨從僖宗到四川得了病,每次睡覺都看見一群鳥獸啄吃他身上的肉,他痛苦萬狀,必須在他的床下面籠上火,再用油醋等澆他的身體,用魚網覆蓋全身,才能覺得好受些暫時睡一會兒。這樣日以繼夜,必須經常這樣作。等他要死的時候,只剩一把黑骨頭了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情