《圍爐夜話全譯》202、【斷絕思慮光風霽月】原文及翻譯

[原文]

斗室中,萬慮都捐,說甚畫棟飛雲,珠簾卷雨;

三杯後,一真自得,惟知素琴橫月,短笛吟風。

[譯文]

雖說住在簡陋的房屋之中,可世間的一切憂愁煩惱全消,還奢望什麼雕樑畫棟,飛簷入雲的高樓大廈,貪圖什麼珍簾般玲瓏的豪華陳設;一旦三杯老酒下肚,胸中就會出現一片真情,只知月下彈琴,臨風吹笛,自有一番雅趣。

[賞析]

唐朝詩人劉禹錫《陋室銘》中說到:「斯是陋室,悟吾德馨。」一個人有博大的胸懷,高尚的情操,即使身居陋室,也美名遠揚。狹小的空間,簡陋的居室,會因主人的德業而篷蓽生輝。心靈的空間變得遼闊,陋室何陋?相反,言行污穢的人即使住在金殿銀屋中也會使金殿銀屋頓失光彩。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情