太平廣記03異人異僧釋證卷_0038.【金州道人】文言文翻譯成白話文

金統水在金州。巢寇犯闕之年,有崔某為安康守,大駕已幸岷峨。惟金州地僻,戶口晏如。忽有一道人詣崔言事曰:「方今中原版蕩,乘輿播遷,宗社陵夷,鞠為茂草,使君豈無心殄寇乎?」崔曰:「泰山既頹,一木搘之可乎?」客曰:「不然,所言殄者,不必以劍戟爭鋒,力戰原野。」崔曰:「公將如何?」客曰:「使君境內有黃巢谷統水,知之乎?」曰:「不知,請詢其州人。」州人曰:「有之。」客曰:「巢賊稟此而生,請使君差丁役,繼畚鍤,同往掘之,必有所得。」乃去州數百里,深山中果有此名號者。客遂令尋源而斸之,仍使斷其山岡,窮其泉源。泉源中有一窟,窟中有一黃腰人,既逼之,遂舉身自撲,呦然而卒。穴中又獲寶劍一。客又曰:「吾為天下破賊訖。」崔遂西向進劍及黃腰,未逾劍利,聞巢賊已平,大駕復國矣。(出《王氏見聞錄》)
【譯文】
金統河在金州境內。黃巢的軍隊進犯京城的那一年,有個姓崔的鎮守安康,皇帝避難到了四川的岷山峨嵋山一帶。金州地處偏僻,人口稀少。忽然有個道人找到這個姓崔的告訴他一件事,說:「眼下中原地區動盪不定,皇上的車駕已經遷移,祖宗社稷遭受踐踏,成為荒草。您難道沒想到去平滅賊寇嗎?」崔說:「泰山都倒了,一根柱子能頂起來嗎?」道人說:「不是這個意思。我所說的平滅賊寇,不一定就是持刀拿槍去爭高低,與敵人征戰在疆場上。」崔說:「那你將要我怎樣呢?」道人說:「你管轄的地區內有一條黃巢谷金統河,知道嗎?「崔說:「不知道。」詢問金州人,金州人說有這麼條金統河。道人說:「黃巢逆賊因為有了它才能活。請你差遣勞力,帶上土籃鍬鎬,一塊兒去把它挖了,肯定會有收穫。」他們帶著人到了離金州城幾百里的地方,在深山溝裡果然有一條叫金統河的,道人便讓大家尋找源頭動手挖掘,挖斷山梁一直挖到泉源,在泉源中發現有一個洞,洞裡有一個黃腰的人,當人們靠近他時,他就自己縱身撲倒在地,叫了一聲就死了。在洞穴裡還找到一把寶劍。道人說:「我為天下破除賊寇的工作,現在已經結束了。」崔於是向著峨嵋方向進獻寶劍及黃腰人,還沒走到劍利便聽到黃巢賊寇已經平息,皇上已經恢復了天下。