太平廣記08交際表現卷_0014.【孫會宗】古文翻譯成現代文

唐孫會宗僕射,即渥相大王父也。宅中集內外親表開宴。有一甥侄為朝官,後至。及中門,見緋衣官人,衣襟前皆是酒涴,咄咄而出。不相識。頃即席,說於主人。訝無此官。沉思之,乃是行酒時,階上酹酒,草草傾潑也。自此每酹酒,止則身恭跪,一酹而已,自孫氏始,今人三酹非也。(出《北夢瑣言》)
【譯文】
唐朝時僕射孫會宗,就是渥相大王的父親。一次,在家中擺酒席宴請內外親表。有一位甥侄輩的親戚在朝廷裡任職,來晚了,走到中門,看見一位身著紅色官服的官人,衣襟前邊全是酒漬,氣沖沖地從庭院裡走出來,他不認識這位官人是誰。這位親屬來到酒席前,把剛才見到的事情告訴了孫會宗。孫會宗聽了後特別驚訝,說:"沒有這樣一位官人來赴宴啊!"孫會宗沉思好久,才恍然大悟,說:"一定是我們剛才行酒時,向階前地上灑酒祭祀,大家都隨便亂灑而灑到哪位家神的衣服上了。"從此,每次灑酒祭祀時,都側身恭敬地跪在地上,灑一下而已。這種灑酒祭祀的儀式始自孫會宗,現在的人灑三次是不對的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情