《陽都之熊》(宋濂)文言文翻譯成白話文

作者或出處:宋濂
古文《陽都之熊》原文:
陽都之山甚深,群熊萃焉。熊性惡血,偶度絕豁,棘刺脅,血見若濡縷。熊急爪之,血益滋。
爪之不已,膚成坎,原原如泉湧。熊不能禁,剜去其膚而血弗息,竟擢腎腸而死。


《陽都之熊》現代文全文翻譯:
陽都的山很深,眾多熊都聚積在這裡。熊生性厭惡(自己)流血,一次在過峽谷時,荊棘刺傷肋下,血印顯得就像濡濕的絲線。熊急忙去爪它,血更加流。
(它)抓個沒完,肌膚都抓出了坑,(血)源源不斷如泉水般湧出。熊無法止住流血,(便)剜掉那塊肌膚但是血(還是)無法止住,最後竟然抓出了自己的腎和腸子而死去。
【註釋】
[1]萃:聚積。
[2]絕壑:峽谷。
[3]縷:絲線。
[4]坎:坑。
[5]原原:通「源源」。
[6]擢(zhuo):抓取。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情