《送東陽馬生序》(宋濂)全文意思

作者或出處:宋濂
古文《送東陽馬生序》原文:
余幼時即嗜學。家貧,無致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送了,不敢銷逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕聖賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
當余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至捨,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享。同捨生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則縕袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱苦此。
今諸生學於太學,縣官日有稟銷之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集於此,不必若余之手錄,假諸人而後見也。其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?
東陽馬生君則在太學已二年,流輩甚稱其賢。余朝京師,生以鄉人子謁余。撰長書以為贄,辭甚暢達。與之論辨,言和而色夷。自謂少時用心於學甚勞。是可謂善學者矣。其將歸見其親也,余故道為學之難以告之。


《送東陽馬生序》現代文全文翻譯:
我小時候就特別喜歡讀書。家裡貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親書抄寫,計算著日期按時送還。天很冷時,硯池裡的水結成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止。抄寫完了,趕快送還借書,不敢稍稍超過約定的期限。因此人家多願意把書借給我,我於是能夠閱讀很多書。到了成年以後,更加仰慕古代聖賢的學說,又擔心沒有才學淵博的老師和名人相交往(請教),曾經跑到百里以外向同鄉有名望的前輩拿著書請教。前輩道德、聲望高,高人弟子擠滿了他的屋子,他從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些。我恭敬地站在他旁邊。提出疑難,詢問道理,彎著身子側著耳朵請教。有時遇到他人斥責人,(我的)表情更加恭順,禮節更加周到,一句話不敢回答;等到他高興了,就又請教。所以我雖很笨,終於獲得多教益。
當我去求師的時候,背著書籍,拖著鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮著凜冽的寒風,大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了不知道。等走到旅舍,四肢凍僵了不能動彈,服侍的人拿來熱水(給我)洗手暖腳,拿被子(給我)蓋上,過很久才暖和過來。在旅館裡,每天只吃兩頓飯,沒有鮮美的食物可以享受,一起住在旅館的同學們,都穿著華美的衣服戴著紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環,左邊佩著刀,右邊掛著香袋,閃光耀眼好像仙人。而我卻穿著破棉祆舊衣衫生活在他們中間,毫無羨慕的心思。因為我心中有自己的樂趣,不感到吃穿的享受不如別人了。我求學時的勤懇艱辛情況大體如此。
現在這些學生在大學裡學習,政府天天供給膳食,父母年年送來冬服夏裝,(這就)沒有挨凍挨餓的憂慮啦;坐在高大寬敞的房屋之下讀著《詩》《書》,這就)沒有東奔西走的勞累啦;有司業、博士做他們的老師,沒有問而不告訴,求知而得不到的啦;一切應有的書都集中在這裡,(這就)不必像我那樣親手抄寫,向別人借來然後才能看到啦。(要是)他們學業(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不像我那樣專注罷了,難道是別人的過失嗎?
馬生君在大學學習已經兩年了,同輩的人稱讚他賢能。去官之後進京朝見皇帝,他以同鄉晚輩的身份拜見我。寫了一篇長信做見面禮,言辭很流暢通達。同論的文相比,語言委婉、神色和悅。自稱小時候學習用功、刻苦。是可以稱得上愛好學習的人。他將要回家鄉探視他的雙親,我特意告訴了他求學的艱難。
【註釋】
[1]嗜:特別愛好。
[2]無從:沒有辦法。
[3]致書:得到書,這裡是買書的意思。致:得到。
[4]假借:借。「假」也是借的意思。
[5]弗之怠:不懈怠,不放鬆抄寫。弗,不。「之」是「怠」的賓語,指「筆錄」這件事。
[6]走:跑。
[7]逾約:超過約定的期限。
[8]以是:因此。
[9]加冠(guān):古時男子二十歲舉行加冠(束髮戴帽)禮,表示已經成年。這裡即指二十歲。
[10]患:擔心,憂慮。
[11]碩師:才學淵博的老師。碩,大。
[12]嘗:曾經。
[13]趨:奔向。
[14]先達:有道德,有學問的前輩。
[15]叩問:求教。叩,問。
[16]德隆望尊:道德高,聲望重。
[17]門人弟子填其室:學生擠滿了他的屋子。門人、弟子,學生。填,塞。這裡是擁擠的意思。
[18]辭色:言語和臉色。
[19]援疑質理:提出疑難問題,詢問道理。援,引,提出。質,詢問。
[20]俯身傾耳以請:彎下身子,側著耳朵(表現尊敬而專心)請教。
[21]叱(chi)咄(duō):訓斥,呵責。
[22]至:周到。
[23]復:這裡指辯解。
[24]俟(si):等待。
[25]負篋(qie)曳屣(xǐ):背著書箱,趿拉著鞋子(表示鞋破)。
[26]窮冬:嚴冬,隆冬。
[27]皸(jūn)裂:皮膚因寒冷乾燥而破裂。
[28]捨:這裡指學舍,學校。
[29]支:同「肢」。
[30]媵(ying)人:這裡指女僕。湯:熱水。沃灌:燒洗,即盥洗。
[31]衾(qīn):被子。
[32]逆旅:客舍,旅店。
[33]被:通「披」,這裡是穿的意思。
[34]纓:帽帶。
[35]腰:腰佩。腰,用作動詞。
[36]容臭(xiu):指香囊。臭,氣味,這裡指香氣。
[37]燁(ye)然:光彩閃耀的樣子。
[38]縕(yun)袍敝衣:以亂麻、舊絮襯於其中破舊的衣服。縕,舊絮。敝,破。
[39]略無慕艷意:毫無羨慕的意思。慕艷,羨慕。
[40]口體之奉:指吃的穿的。
[41]縣官:這裡指朝廷。廩稍:廩食,即伙食費用。
[42]司業、博士:指國子監司業、國子監博士,都是教官。
[43]太學:古代中央的最高學府,明代稱國子監。這裡沿用舊稱。
[44]流輩:同輩。
[45]余朝京師:宋濂於洪武十年致仕,次年又到南京朝見皇帝。
[46]撰:同「撰」。長書:長信。贄:見面禮物。
[47]夷:平。
[48]際遇之盛:謂好的遭遇。這裡指官位之盛。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情