《雪梅》(盧梅坡)全文翻譯註釋賞析

雪梅
盧梅坡
系列:古詩三百首
雪梅

梅雪爭春未肯降,騷人閣筆費評章。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
註釋
  
1盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。「梅坡」不是他的名字,而是他自號為梅坡。
  
2降(xiang),服輸。
  
3閣,同「擱」,放下。評章,評議的文章,這裡指評議梅與雪的高下。
  
4騷人,文人。
翻譯
  
梅花和雪花都認為各自佔盡了春色,誰也不肯服輸。
  
難壞了詩人,難寫評判文章。
  
說句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,
  
雪花卻輸給梅花一段清香。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情